Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 14  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0230668^"
  1. NázovKritika prekladu poézie - slovenské preklady argentínskeho spisovateľa
    Aut.údajeDaniela Ováriová
    Autor Ováriová Daniela 1987- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 221-228. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Heslá pers. Borges Jorge Luis argentínsky spisovateľ 1899-1986
    Kľúč.slová poézia - poetry   slovenské preklady - Slovak translations   argentínska literatúra  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25049
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovK problematike prekladu kultúrne motivovaných výrazov v románe "Sto rokov samoty" od G. G. Márqueza
    Aut.údajeDana Ďurovková
    Autor Ďurovková Dana 1978- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 165-171. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Heslá pers. Márquez Gabriel García kolumbijský spisovateľ, predstaviteľ magického realizmu 1927-2014
    Kľúč.slová preklad - translation   hispánske jazyky  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82 (365)
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25047
    Kategória ohlasu MESÁROVÁ, Eva. O špecifikách teoretických prístupov k prekladu detskej literatúry. In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0795-2, s. 163-170.
    PALKOVIČOVÁ, Eva. Hispanoamerická literatúra na Slovensku : optikou dejín prekladu a recepcie inojazyčných literatúr. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2016. 176 s. ISBN 978-80-223-4026-5.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovZamyslenie sa nad špecifikami prekladu titulkov
    Aut.údajeMária Hardošová
    Autor Hardošová Mária 1953- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 85-89. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová filmové titulky - subtitles   preklady do angličtiny - translations into English   špecifiká  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25045
    Kategória ohlasu REICHWALDEROVÁ, Eva. Titulky vo výučbe cudzích jazykov v univerzitnom kontexte. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník [CD-Rom]. 1. vyd. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 110-117.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo. In Edukácia : vedecko-odborný časopis [online]. 2015, roč. 1, č. 2, s. 189-193 [cit. 2015-06-18]. ISSN 1339-8725. Dostupné na http://www.upjs.sk/public/media/11267/24.pdf.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovPreklad a tlmočenie 10
    Podnázovnové výzvy, prístupy, priority a perspektívy
    medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012
    Aut.údajezost. Vladimír Biloveský; rec. Elena Baranová, Anita Huťková
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Zostavovateľ / Kompilátor) (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Baranová Elena 1945- (Recenzent)
    Huťková Anita 1974- (Recenzent)
    Korp. Preklad a tlmočenie 10 . medzinárodná konferencia , 10 , Banská Bystrica , 18.04.2012
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2012. - 392 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0444-9
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie25043
    Kategória ohlasuKUBIŠOVÁ, Hedviga. Axiologické koncepcie a tematické preferencie v teórii a kritike prekladu. In 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku, 1970 - 2005. Bratislava : Letra, 2006. ISBN 80-967905-7-9, s. 111-119.
    TOMÁŠIKOVÁ, Petra. K prekladom slovenskej literatúry v kontexte medziliterárnosti. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2014, roč. 6, č. 1, s. 62-70.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (13) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovPrincípy a inšpirácie diskurzívnej metodológie pri výskume tlmočníckeho konania a tlmočníckych procesov
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 304-312. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   diskurz - discourse  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25052
    Kategória ohlasuHUŤKOVÁ, Anita. Preklad v kultúre, kultúra v preklade. In Language and the environment II. Gliwice : Gliwicka Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości, 2013. ISBN 978-83-61010-88-9, s. 183-193.
    HUŤKOVÁ, Anita. Language culture translation. Outline of Slovak translatology = Sprache - Kultur - Translation. Querschnitt durch die slowakische Translatologie. In Gegenwartige Translationswissenschaft in der Slowakei. Vienna : Praesens Verlag, 2013. ISBN 978-3-7069-0779-8, pp. 34-50.
    ANTALOVA, Helga. The combination of innovative and traditional research methods in the field of simultaneous interpretation. In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge. Wien : Praesens Verlag, 2015. ISBN 978-3-7069-0860-3, pp. 47-61.
    VETRÁKOVÁ, Silvia - ANDOKOVÁ, Marcela - ŠTUBŇA, Pavol - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2015. 230 s. ISBN 978-80-223-4043-4.
    VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovImpersonálne pasívum v preklade z arabčiny a nemčiny do slovenčiny
    Aut.údajeEva Čulenová, Jana Miškovská, Eva Schwarzová
    Autor Čulenová Eva 1975- (34%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Spoluautori Miškovská Jana 1975- (33%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Schwarzová Eva 1973- (33%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 69-79. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová preklad - translation   impersonálne pasívum   arabčina - Arabic language   nemčina - nemecký jazyk - German language   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   impersonal passive   German   Arabic language  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25044
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovRetrospektíva a perspektívy vzdelávania polonistov na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 370-377. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová poľština - Polish language - poľský jazyk   história polonistiky   preklad a tlmočenie - translating and interpreting  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81=162.1
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25054
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovO słowackim przekładzie "Wojny polsko-ruskiej pod flaga bialo-czerwoną" Doroty Masłowskiej
    Aut.údajeGabriela Ołchowa
    Autor Olchowa Gabriela 1971- (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 216-220. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová poľština - Polish language - poľský jazyk   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   sociokultúra  
    Jazyk dok.poľština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25048
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovK prekladu syntaktických štylém v anglicky písanej literatúre pre deti a mládež
    Súbež.n.On translation of syntactic stylistic devices in English literature for children
    Aut.údajeAlena Štulajterová
    Autor Štulajterová Alena 1966- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 118-124. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová syntaktická štyléma   štylistická príznakovosť   literatúra pre deti a mládež - literature for children and youth - children's and juvenile literature   syntactic stylistic device   stylistic significance  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    AnotáciaCieľom príspevku je sprostredkovať výsledky výskumu štylisticky príznakového uplatnenia syntaktických štylém v dielach anglicky písanej literatúry pre deti a mládež a analyzovať štylistickú adekvátnosť ich prekladu do slovenčiny s prihliadnutím na to, či vo vybraných literárnych dielach bola ich štylistická príznakovosť vo východiskovom texte zachovaná aj v preklade do slovenčiny, alebo či došlo k zoslabeniu prípadne k zintenzívneniu expresívnosti na syntaktickej rovine.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25046
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovRetardačné faktory pri tlmočení (na príklade jazykových párov nemčina - slovenčina a angličtina - slovenčina)
    Aut.údajeJana Lauková, Miroslava Melicherčíková
    Autor Lauková Jana 1974- (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Melicherčíková Miroslava 1980- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 327-335. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   retardačné faktory   nemčina - nemecký jazyk - German language   angličtina - anglický jazyk - English language   hindering factors   German   English  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25053
    Kategória ohlasuVERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.