Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 21  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0042463 xpca^"
  1. NázovVplyv pandémie na jazyk a slovné spojenia úradných textov
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Philologia. Vol. 32, no. 1 (2022), s. 43-56. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2022
    Kľúč.slová pandémie - pandémia - pandemy   covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019   úradné texty   termíny   nové slovné výrazy  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaObdobie pandémie nového koronavírusu SARS-CoV-2 a covidu-19, ktoré nás sprevádza od roku 2020, sa odrazilo samozrejme aj v jazyku. Bolo nevyhnutné pomenúvať novú realitu vo všetkých sférach života. Jazyk pružne reagoval a rozšíril slovnú zásobu o nové termíny, slová, slovné spojenia. Slovné spojenia, ktoré sa v kontexte pandémie a protipandemických opatrení dostali do aktívnej slovnej zásoby a úradnej komunikácie, sú v centre záujmu predloženého príspevku. V príspevku sa venujeme vybraným termínom a slovným spojeniam, ktoré priniesla pandémia do slovenského jazyka a sledujeme ich v úradných a právnych textoch z vybraných aspektov, ako aj v porovnaní s nemeckým jazykom.
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie52145
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovKontextabhängigkeit von Rechtsbegriffen als Übersetzungsproblem
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica. No. 31 (2022), pp. 5-13. - Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2022
    Kľúč.slová právny jazyk - legal language   termíny   právny jazyk - legal language   prekladateľské problémy - translation problems  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaVlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka sú na jednej strane determinované jeho funkciou a na druhej vzťahom k jeho používateľom, odborníkom i laikom, ako aj vzťahom k bežnému jazyku. Medzi uvedenými determinantmi je vzťah úzkej súvislosti a sú rozhodujúce pre výber jazykových prostriedkov v právnom jazyku. Jazykové prostriedky právneho jazyka podliehajú preto konzekventnému výberu, aby sa splnila, resp. mohla splniť požiadavka právneho jazyka na jednoznačnosť, presnosť, abstraktnosť, jasnosť a zrozumiteľnosť. Na lexikálnej rovine sú termíny, ktoré na základe svojich vlastností, predovšetkým definovanosti, systémovosti, pojmovosti, presnosti, jednoznačnosti a neutrálnosti slúžia na zabezpečenie uvedenej požiadavky právneho jazyka. Napriek požiadavke právneho jazyka, týkajúcej sa predovšetkým jeho jednoznačnosti a presnosti dochádza aj v právnom jazyku k porušeniu vlastností termínov, na základe čoho je potrebná ich interpretácia a ich výklad. Vlastnosti a zvláštnosti právneho jazyka, vzťahy synonymie a homonymie v právnej terminológii sú ešte výraznejšie v procese prekladu a predstavujú pre prekladateľa mnohé prekladateľské problémy. V príspevku sa vychádza z vlastností termínov a zvláštností právnej terminológie a poukazuje sa na osobitosť, ktorou je používanie odlišných právnych termínov v závislosti od textu. Príspevok sa bližšie venuje problémom pri preklade, ktoré sú spôsobené používaním odlišných právnych termínov v závislosti od textu, pričom sa vychádza z vlastnej prekladateľskej praxe.
    URL Link na plný text Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADM
    Číslo archívnej kópie52968
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  3. NázovNie je odborový orgán ako odborový orgán (právne, jazykovedné a aplikačné úskalia zrozumiteľnosti terminológie v kolektívnych pracovnoprávnych vzťahoch)
    Súbež.n.Not a trade union body like a trade union body (legal, linguistic and application pitfalls of terminology in collective labour law relations)
    Aut.údajeJana Žuľová, Marek Švec
    Autor Žuľová Jana (50%)
    Spoluautori Švec Marek 1984- (50%) UMBPR17 - Katedra občianskeho a pracovného práva
    Zdroj.dok.Societas et Iurisprudentia : medzinárodný internetový vedecký časopis zameraný na právne otázky v interdisciplinárnych súvislostiach. Roč. 8, č. 2 (2020), s. 32-50. - Trnava : Trnavská univerzita v Trnave, 2020
    Kľúč.slová zrozumiteľnosť   pojem - pojmy - concept   termíny   zamestnanci - employees  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaVýkon činnosti v odborovej organizácii sa môže uskutočňovať v rôznych formách. Zákonník práce v jednotlivých ustanoveniach používa pre tieto formy rôzne označenia, ako napr. „výkon odborovej funkcie“, „výkon funkcie v odborovom orgáne“, „činnosť pre odborovú organizáciu“, „výkon funkcie zástupcov zamestnancov“, „člen odborového orgánu na činnosť odborovej organizácie“ alebo „člen príslušného odborového orgánu“, pričom neuvádza ich legálnu definíciu ani ich bližšie necharakterizuje. Obsah týchto pojmov je možné len predpokladať a snažiť sa ho dovodiť z vnútroodborových dokumentov a účelu konkrétneho pracovnoprávneho inštitútu. Cieľom príspevku je poukázať na nejednoznačnosť a nepresnosť základnej terminológie používanej v kolektívnych pracovnoprávnych vzťahov a na základe vlastnej aplikačnej praxe autorov navrhnúť aprobovaný výklad uvádzaných pojmov
    URLhttp://sei.iuridica.truni.sk/medzinarodny-vedecky-casopis/aktualne-cislo/
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie48071
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovProbleme bei der Übersetzung historischer Fachterminologie der Blank- und Handfeuerwaffen der Habsburgermonarchie im Sprachenpaar Deutsch - Slowakisch
    Súbež.n.Problems with the translation of historical specialized terminology of the habsburg monarchy's cold weapons and small firearms in the german-slovak language pair
    Aut.údajeMiroslava Bajusová
    Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Zeitschrift für Slawistik. Vol. 63, no. 3 (2018), pp. 425-438. - Berlin : Walter de Gruyter, 2018
    Kľúč.slová preklady - translations   odborné texty - professional texts   termíny   chladné zbrane   strelné zbrane - firearms  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 81´25
    AnotáciaThe study deals with the problems in the translation of the historical terminology of cold weapons and firearms of the Austro-Hungarian Empire from the 17th to 19th centuries. It describes the theoretical and practical historical specificities of the translation of scientific texts in the German – Slovak language pair. The short theoretical introduction is followed by an analysis of the various language phenomena and difficulties encountered in the translation from the source language to the target language, and justification of the solutions
    URLhttps://doi.org/10.1515/slaw-2018-0030
    Kategória publikačnej činnosti ADC
    Číslo archívnej kópie43052
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovPragmatika termínov v mediálnej komunikácii
    Aut.údajeDagmar Škvareninová
    Autor Škvareninová Dagmar 1971- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 103-119. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Kľúč.slová termíny   mediálna komunikácia - communication in mass media - media communication   neologizmy - neologisms - new words  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81
    AnotáciaPríspevok je pragmatickou štúdiou, ktorá predstavuje najfrekventovanejšie termíny a terminologické neologizmy, ktoré sú vyexcerpované z renomovaného medzinárodného týždenníka The Economist od roku 2013 až po koniec roka 2016. Za pomoci ich sémantiky príspevok poukazuje na témy, ktoré v skúmanom období najviac rezonovali v medzinárodnom dianí.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie43074
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovÚvod do štúdia terminológie
    Súbež.n.Introduction to terminology
    Aut.údajeElena Vallová; rec. Mária Badinská, Eva Čulenová
    Autor Vallová Elena 1961- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Badinská Mária 1955- (Recenzent)
    Čulenová Eva 1975- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : DALI-BB , 2015. - 77 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-8141-088-8
    Kľúč.slová terminológia - terminology   termíny   medzinárodné inštitúcie a organizácie - international institutions and organizations   terms  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 351.814.373.3
    AnotáciaVysokoškolské skriptá vysvetľujú základné pojmy modernej terminológie, zároveň poskytujú texty na praktické precvičenie teoretických vedomostí a prekladu
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie33214
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovProblematika spornosti termínov v politickej filozofii
    Aut.údajeLenka Šebová
    Autor Šebová Lenka UMBFH10 - Katedra filozofických vied
    Zdroj.dok. Mladá veda 2009 : historické vedy, filozofia a etika : zborník vedeckých štúdií doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 139-145. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009 / Krnová Kristína 1952- ; Homolová Eva 1954- ; Kožiak Rastislav 1969- ; Víťazková Denisa ; Halaj Róbert ; Briška František ; Fobel Pavel 1953-2023 ; Fobelová Daniela 1954- ; Fremal Karol 1943- ; Martuliak Pavol 1939- ; Varinský Vladimír 1954- ; Palenčár Marián 1953- ; Skladaný Marián ; Šmigeľ Michal 1975- ; Vladyková-Stekauerová Ľubov ; Kožiak Rastislav 1969-
    PoznámkaBibl.: s. 145
    Kľúč.slová politická filozofia - political philosophy   termíny  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 101
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie14137
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  8. NázovNiekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov
    Súbež.n.Einige Bemerkungen zu den Problemen bei der Übersetzung von Rechtstexten
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 30-36. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977-
    PoznámkaBibl.: s. 35-36
    Kľúč.slová preklad - translation   preklad a jazyk   jazykové roviny   termíny   prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaV príspevku sa poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov, ktoré spočívajú na vlastnostiach a zvláštnostiach právneho jazyka. V tejto súvislosti sa pojednáva o lingvistických, právnych a translatologických aspektoch prekladu
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie9919
    Kategória ohlasuŠTEFKOVÁ, Marketa. Profesionalizácia súdneho prekladu a tlmočenia. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlmočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 163-171.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K terminologickým špecifikám rakúskej nemčiny v oblasti obchodného jazyka. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 117-134.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovLes aspects interculturels de la Terminologie
    Súbež.n.Interkultúrne aspekty terminológie
    Aut.údajeĽudmila Mešková
    Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Odborný jazyk na vysokých školách 2. : sborník prací z mezinárodní konference, Praha, 16. únor 2006. S. 101-103. - Praha : Česká zemědělská univerzita v Praze, 2006 / Dvořáková Milena
    PoznámkaBibl.: s. 103
    Kľúč.slová kultúrne rozdiely   termíny   odborné preklady - professional translations   ekvivalencia - equivalence   odborná terminológia - terminology (professional)   intercultural differences  
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81` 243
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie4064
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  10. NázovTerminologické špecifiká v Obchodnom zákonníku
    Aut.údajeEva Čulenová
    Autor Čulenová Eva 1975- UMBUV01 - Ústav vedy a výskumu
    Zdroj.dok. Analytické sondy do textu 2 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 19. 4. 2005 v Banskej Bystrici. S. 186-193. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Čulenová Eva 1975- ; Nosková Ingrid
    Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics   termíny   právo - law   term  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie9605
    Kategória ohlasu SCHWARZOVÁ, Eva. Orientačný potenciál motivácie domácich lekárskych termínov : konfrontácia na materiáli nemčiny a slovenčiny. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2010. 161 s. ISBN 978-80-557-0061-8.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.