Výsledky vyhľadávania
Názov Parciálna lingvisticko-komunikatívna charakteristika odborného textu Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 15, 1. časť. S. 6-14. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977- Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics odborné texty - professional texts odborné frazémy odborná komunikácia - professional communication Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia Predkladaný príspevok sa zameriava na čiastkovú charakteristiku odborného textu z lingvisticko-komunikatívneho aspektu. V úvode je charakterizovaný odborný text z pohľadu nášho výskumu, predovšetkým u hľadiska slovných jednotiek, ktoré obsahuje. Jadro príspevku podrobne opisuje rozdiely medzi termínmi, ako charakteristickými jednotkami, určujúcimi náučný štýl a frazeologickými jednotkami, ktoré pre daný štýl nie sú typické, preto výskum ich výskytu a postavenia v odbornom texte prináša zaujímavé poznatky. Druhá časť príspevku je venovaná kategórii knižných frazém, analýze kvantitatívneho i kvalitatívneho výskytu v odbornom texte. V celom príspevku sú využité výsledky dlhodobého výskumu, založeného na abstrakcii frazeologických jednotiek z vybraných odborných textov z oblasti politológie, medzinárodných vzťahov a súvisiacich odborov v slovenskom a anglickom jazyku. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 51494 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Reflexia kultúrnej inteligencie vo frazeológii politologických textov Súbež.n. Reflection of cultural intelligence in the phraseology of political texts Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. QUAERE 2019 : recenzovaný sborník příspěvků vědecké interdisciplinární mezinárodní vědecké konference doktorandů a odborných asistentů, Hradec Králové, 24. - 28. června 2019, Roč. 9. S. 563-570. - Hradec Králové : Magnanimitas, 2019 ; Quaere 2019 recenzovaný sborník příspěvků vědecké interdisciplinární mezinárodní vědecké konference doktorandů a odborných asistentů Kľúč.slová kultúrna inteligencia - cultural intelligence frazeológia - phraseology odborné frazémy politologické texty prieskumy - surveys Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia Príspevok sa zaoberá analýzou odborných frazém, vyskytujúcich sa v textoch náučnej modelovej štruktúry z oblasti politických vied a medzinárodných vzťahov v slovenskom a v anglickom jazyku. V úvode sa autorka zaoberá definovaním postavenia frazeologických jednotiek v odborných textoch, charakterizovaním podstaty kultúrnej inteligencie v súvislosti s komunikačnými kompetenciami, ako aj samotnou frazeológiou ako nositeľkou kultúrnej a historickej podstaty jazyka. Jadro príspevku poskytuje výsledky prieskumu znalosti vyselektovaných jednotiek u študentov. V závere príspevku je poskytnutý sumarizujúci pohľad na postavenie frazém ako nositeliek kultúrnej inteligencie v súvislosti s adaptačným procesom každého jednotlivca na nové, či meniace sa podmienky spoločnosti. Autorka sa krátko zamýšľa aj nad možnou praktickou realizáciou výsledkov výskumu Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 45914 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Metaforické a frazeologické aspekty politického diskurzu v multilingválnom prostredí Aut.údaje Martina Benčeková, Janka Kubeková, Mária Polčicová; rec. Ľudmila Mešková, Zuzana Vyhnáliková Autor Benčeková Martina 1975- (34%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Spoluautori Kubeková Janka 1971- (33%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Polčicová Mária 1975- (33%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Ďalší autori Mešková Ľudmila 1948- (Recenzent)
Vyhnáliková Zuzana (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 104 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1505-6 Kľúč.slová metafora - metaphor odborné frazémy multilingvizmus - viacjazyčnosť - multilingualism obraznosť politický jazyk - jazyk politiky - political language - language in politics odborné texty - professional texts Form.deskr. monografie - monographies Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Anotácia Vedecká monografia Metaforické a frazeologické aspekty politického diskurzu v multilingválnom prostredí, autoriek M. Benčekovej, J. Kubekovej a M. Polčicovej, ponúka interlingválny pohľad na obraznosť a frazeológiu prítomnú v politologických odborných textoch. Publikácia je určená odbornej i laickej verejnosti so záujmom o lingvistické aspekty odborných textov z oblasti politológie a medzinárodných vzťahov. The scientific monograph The Metaphorical and Phraseological Aspects of Political Discourse in a Multilingual Environment by M. Benčeková, J. Kubeková and M. Polčicová offers an interlingual view of the figurativeness and phraseology present in political science texts. The publication is intended for both professional and lay public interested in linguistic aspects of academic texts from the sphere of political science and international relations Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 45661 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Les phrasèmes terminologiques en intercompréhension des langues romanes Aut.údaje Ľudmila Mešková, Janka Kubeková Autor Mešková Ľudmila 1948- (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Spoluautori Kubeková Janka 1971- (50%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Fraseologia e Paremiologia : passato, presente, futuro. S. 507-517. - Miláno : FrancoAngeli, 2017 Kľúč.slová frazeológia - phraseology odborné frazémy interkomprehenzia románske jazyky - Romance languages Jazyk dok. francúzština Krajina Taliansko Systematika 811.133.1 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 41894 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Komunikačný potenciál frazém - dotazníkový prieskum Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 7-18. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová komunikácia - communication analýzy prieskumov frazémy odborné texty - professional texts odborné frazémy Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 81 Anotácia Príspevok sa zaoberá analýzou výsledkov prieskumu, realizovaného dotazníkovou formou vo vzorke študentov Fakulty politických vied a medzinárodných vzťahov Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Primárnym zámerom prieskumu bolo dotazníkovou formou zistiť stupeň ovládania anglických variantov vybranej vzorky slovenských frazeologických jednotiek, vyselektovaných z politologických textov. V úvode príspevku je presne definovaný postup pri zostavovaní, spracovaní a analýze materiálu, jadro príspevku sa venuje analýze výsledkov dotazníkového prieskumu, zameranej nielen na analýzu vedomostí študentov v oblasti frazeologických jednotiek, ale i na porovnanie frazeologickej kompetencie študentov v jednotlivých skupinách frazém. Získané výsledky sú na záver vyhodnotené z pohľadu ďalšieho postupu vo výučbe cudzích jazykov na pozadí odborného textu. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 43077 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Phrasèmes spécialisés dans les textes économiques Aut.údaje Lucia Rosenbaum Franková Autor Rosenbaum Franková Lucia 1979- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Cahiers de lexicologie : phraséologie et linguistique appliquée, No. 108. S. 43-59. - Paris : Classiques Garnier, 2016 Kľúč.slová frazémy ekonomické frazémy odborné frazémy ekonomická terminológia Jazyk dok. francúzština Krajina Francúzsko Systematika 80 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 37590 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Komparácia frazém z prostredia politologických textov (slovensko - anglická perspektíva) Súbež.n. The comparison of idioms in the texts on political science (Slovak - English perspective) Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 25-37. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová odborné frazémy lingvistika - jazykoveda - linguistics politologický text idiómy - idioms porovnávacia lingvistika - komparatívna lingvistika - comparative linguistics Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 81 Anotácia Príspevok sa zaoberá komparatívnou analýzou frazeologických jednotiek v slovenskom a anglickom jazyku. Hľadá frazeologické a nefrazeologické ekvivalenty frazém, so zameraním na ich spoločné a rozdielne vlastnosti. Detailne sa zaoberá semantickou a štylistickou ekvivalenciou frazém. Parciálne príspevok definuje variantnosť v prípadoch ekvivalencie. Najpočetnejšou skupinou sa v príspevku definovala skupina odlišných ekvivalentov, ktoré autorka nazýva unikátnymi frazémami. Táto situácia je spôsobená rozdielnym kultúrnym, historickým, ekonomickým aj politickým vývojom analyzovanýách jazykov Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 31920 Kategória ohlasu KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia viacslovných ustálených spojení v odbornom jazyku s príznakom farby medzi španielčinou a slovenčinou. In Od textu k prekladu XII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017. ISBN 978-80-7374-126-6, s. 19-29.
KUBEKOVÁ, Janka. Confronto interlinguistico della fraseologia tra l’italiano, il francese, lo spagnolo e lo slovacco nel contesto fraseodidattico. In PHRASIS : rivista di studi fraseologici e paremiologici [online]. 2018, č. 2, s. 77-92 [cit. 2019-03-26]. ISSN 2531-0755. Dostupné na: http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/26/25
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Idioms in economic texts and their use in ESP classes Aut.údaje Petra Strnádová Autor Strnádová Petra 1974- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Acta Linguistica No 9 : teaching foreign languages at universities. S. 118-127. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013 / Chorvát Ján 1948- ; Benčiková Dana 1971- ; Chorvát Ján 1948- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Olejárová Miriam 1951- ; Spišiaková Mária 1959- ; Zelenková Anna 1952- Kľúč.slová odborné frazémy idiómy - idioms odborný anglický jazyk - professional English language phraseme odborná angličtina - English for specific purposes - ESP - professional English Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'373.7 81'373.72 Anotácia Definícia pojmov frazéma/idióm v kontexte slovenského a anglosaského lingvistického systému determinuje ich využitie v ekonomických textoch, najmä čo sa týka funkcie. Študenti na hodinách odborného anglického jazyka môžu preto využiť idiómy ako užitočné obohatenie svojej slovnej zásoby. Vedecký a teda pomerne strohý štýl odborných ekonomických textov je možné čiastočne kompenzovať textami odbornej publicistiky, kde je relatívne vysoká frekvencia výskytu idiómov. Ich ”odľahčujúca“ funkcia je ďalším dôvodom, prečo navrhujeme využitie takýchto textov na hodinách odborného anglického jazyka: stupeň ich odbornosti sa totiž idiómami nijako nenarúša. Práve naopak, vysvetlenie ich významu podporuje zrozumiteľnosť textov, a tiež rýchlosť a kvalitu osvojovania si vedomostí. Definitions of the concepts phraseme/idiom in the context of both Slovak and Anglo-Saxon linguistic systems determine their use in economic texts, mainly regarding their function. For the ESP students, idioms can be an appreciated as useful enrichment of their vocabulary. Scientific and hence rather austere style of scholarly economic texts can partially be compensated by the professional publicist texts where the frequency of idioms occurrence is relatively high. Their ”alleviating“ function is another reason why to use such texts in ESP classes: the degree of their proficiency is not violated by the idioms at all. On the contrary, once explained they enhance comprehensibility of the text and also speed and quality of knowledge acquisition. Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 28316 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Možnosti skúmania odborného právneho textu prostredníctvom korpusovej analýzy Aut.údaje Zuzana Tuhárska Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 8. S. 174-185. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Bohušová Zuzana 1969- Kľúč.slová odborné frazémy analýzy odborných textov právne texty korpusová analýza - corpus analysis Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 30549 Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K niektorým znakom nemeckého právneho jazyka a aspektom práce s terminológiou so zreteľom na rôzne právne systémy nemecky hovoriaceho priestoru. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 144-155.
ĎURICOVÁ, Alena. Od konvencií k normám prekladu vlastných mien v právnych textoch. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 38-52.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
ĎURICOVÁ, Alena. Einige Bemerkungen zur Übersetzung von Rechtstexten. In Germanistik interdisciplinär : Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage, Banská Bystrica, 2014. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016. ISBN 978-3-8300-9148-6, s. 439-448.
ĎURICOVÁ, Alena. Vybraná terminológia rozhodnutí rakúskych súdov : úvahy nad prekladom. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 47-57.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K špecifickám azylového práva a terminológie v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 93-116.
ĎURICOVÁ, Alena. Preklad právnych textov : dáva translatológia dostatok odpovedí? In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 32-41.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Komposita in der Rechtssprache und ihre Übersetzung im Sprachenpaar Deutsch - Slowakisch. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9626-9, pp. 251-265.
ĎURICOVÁ, Alena. Rechtsübersetzung und Rechtsterminologie. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN: 978-3-8300-9626-9, pp. 35-44.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Azylové konanie a vybrané pojmy azylového práva v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku v komparácii. In Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia : zborník Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Bratislava : Univerzita Komenského, 2017. ISBN 978-80-223-4399-2, s. 223-246.
ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v kontexte európskej rodovej politiky a gender mainstreamingu. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2020. 346 s. ISBN 978-80-557-1697-8.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Frazémy politologických textov a ich didaktický potenciál Súbež.n. Phrasemes of the academic texts on political science and their educational potential Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 8. S. 20-32. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Bohušová Zuzana 1969- Kľúč.slová odborné frazémy analýzy odborných textov dotazníkové prieskumy - questionnaire surveys Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia Príspevok sa v úvode zaoberá stručnou typológiou frazeologických jednotiek politologických textov. Jadro príspevku poskytuje výsledky prieskumu znalosti vyselektovaných jednotiek u študentov v odboroch politické vedy a medzinárodné vzťahy. Tieto výsledky predstavujú základ pre analýzu didaktického potenciálu frazém v týchto vedných odboroch. Záverom sa autorka zamýšľa nad možnou praktickou realizáciou výsledkov výskumu Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 30545 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ