Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0153150 xk^"
  1. NázovJán Vilikovský - prekladateľ do slovenčiny
    Súbež.n.[Ján Vilikovský - translator into Slovak]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Mesíková; školiteľ bakalárskej práce: Eva Čulenová
    Autor Mesíková Lucia
    Ďalší autori Čulenová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2010. - 50 s.
    PoznámkaSúbežný názov angl.. - Katedra slovenského jazyka a literatúry Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová prekladateľské postupy - translation procedures   preklad - translation   prekladateľstvo - translating   prekladateľské stratégie - translation strategies   translation solutions  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    80
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovŠpecifiká prekladu názvov filmových diel (z angličtiny do slovenčiny)
    Súbež.n.[Particularities in the process of movie titles´ translation]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Urbanová; školiteľ bakalárskej práce: Anna Gálisová
    Autor Urbanová Lucia
    Ďalší autori Gálisová Anna 1976- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2010. - 36 s.
    PoznámkaSúbežný názov angl.. - Katedra slovenského jazyka a literatúry Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová prekladateľské procesy - translation processes   prekladateľské postupy - translation procedures   preklad - translation   transpozícia - transposition   prekladateľstvo - translating   prekladateľské stratégie - translation strategies   translation solutions   transposition  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    80
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovWays of translating English modal verbs into Slovak demonstrated in the novel Changing Places by David Lodge
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeZuzana Várošová; vedúca diplomovej práce: Miroslava Šramková
    Autor Várošová Zuzana
    Ďalší autori Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2008. - 87 s. : grafy
    PoznámkaKatedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Lodge David anglický prozaik, satirik, literárny kritik 1935-
    Kľúč.slová modálne slovesá - modal verbs   modality   translation of fiction   translation solutions   anglická literatúra - English literature  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'367.625
    821.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 15842Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.