Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0159968 xpca^"
  1. NázovSlovak thinking on translation
    Súbež.n.Slovenské myslenie o preklade
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. European researcher : international multidisciplinary journal. Vol. 77, no. 6-2 (2014), pp. 1177-1181. - Soči : Academic publishing house Researcher, 2014 / Cherkasov Alexander A.
    Heslá pers. Popovič Anton slovenský literárny kritik 1933-1984
    Ferenčík Ján prekladateľ 1923-1989
    Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová preklad - translation   Slovak translation school   communication theories   taxonomy of expressions  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRuská federácia
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie30753
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovZeitgenössische deutsche Literatur im Spiegel der slowakischen Übersetzung
    Súbež.n.Obraz súčasnej nemeckej literatúry v slovenskom preklade
    Aut.údajeNadežda Zemaníková
    Autor Zemaníková Nadežda 1961- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Vyd.údajeBratislava : Goethe-Institut , 2011. - S. [1-2]
    Kľúč.slová súčasná nemecká literatúra   slovenské preklady - Slovak translations   contemporary German literature   Slovak translation school  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.112.2
    URLhttp://www.goethe.de/ins/sk/bra/kul/mag/lit/de8413383.htm
    Kategória publikačnej činnosti GHG
    Číslo archívnej kópie25077
    Kategória ohlasuBOHUŠOVÁ, Zuzana. Germanistische Translationswissenschaft in Banská Bystrica. In Slovakische Zeitschift für Germanistik. ISSN 1338-0796, 2012, vol. 4, no. 1, s. 9-34.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovThe Slovak translation school as a concretization of the Slovak thought on translation
    Súbež.n.Slovenská prekladateľská škola ako konkretizácia slovenského myslenia o preklade
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Aktuaľnyje problemy perevodovedenia : materialy XXXVIII Meždunarodnoj filosofskoj konferencii, Sankt Peterburg 16 - 21 marta 2009 g.. S. 22-30. - Petrohrad : Fakultet filologije i iskustv SPBGU, 2009
    Kľúč.slová preklad - translation   Slovak translation school  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRuská federácia
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti BEE
    Číslo archívnej kópie13049
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.