Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0178679 xk^"
  1. NázovIdentifikation von Übersetzunsfehlern im Buch Nezvládneme to und ihre Lösungen
    Súbež.n.[Identifikácia prekladových chýb v knihe Nezvládneme to a ich riešenia]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeViktória Demeková; školiteľ: Zdenko Dobrík
    Autor Demeková Viktória
    Ďalší autori Dobrík Zdenko (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 39 s.
    Kľúč.slová migračná politika - migration policy   utečenci - refugees   chyby v preklade - translation errors   prekladatelia - translators  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovRuská fantastika a Natalia Ščerbová v slovenskom preklade
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKristína Badidová; školiteľ: Kamila Schillová
    Autor Badidová Kristína
    Ďalší autori Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 42 s.
    Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature   fantastická literatúra - fantastic literature - fantastic fiction   neologizmy - neologisms - new words   chyby v preklade - translation errors  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovStellung der Korrekturen und der Revision auf dem slowakischen Übersetzungsmarkt
    Súbež.n.[Postavenie korektúr a redakcie na slovenskom prekladateľskom trhu]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Ochodnická; školiteľ: Jana Lauková
    Autor Ochodnická Katarína
    Ďalší autori Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 73 s.
    Kľúč.slová jazykové korektúry   korektúry textov   chyby v preklade - translation errors   proces prekladu  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovKritika prekladu knihy Cudzinka
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeDiana Kratková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Kratková Diana
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 52 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   chyby v preklade - translation errors   exotizácia   naturalizácia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovRevision as part of the translation process
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLenka Glodeková; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Glodeková Lenka
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 69 s.
    Kľúč.slová redakcia   redaktori   proces prekladu   štandardizácia   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovTranslation and expression shifts analysis in W. Allen's works: The Kugelmass Episode and My Apology
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeVeronika Lehotská; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Lehotská Veronika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2011. - 43 s.
    Heslá pers. Woody Allen americký filmový režisér, spisovateľ, herec 1935-
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature   kritika prekladu - translations criticism   posuny v preklade   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.