Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 5  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0205722 xpca^"
  1. NázovPrekladateľ a teoretik Ján Ferenčík v kontexte vývinu prekladu a spisovného jazyka
    Súbež.n.Translator and theorist Ján Ferenčík in the context of the development of translation and the standard language
    Aut.údajeLucia Čendulová
    Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Štýl ako výskumný nástroj v synchrónii a diachrónii: k teórii slovanských spisovných jazykov : zborník vedeckých článkov. S. 199-205. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2018 / Liashuk Viktoria 1963- ; Čižmárová Mária ; Rudenko Jelena Nikolajevna
    Heslá pers. Ferenčík Ján prekladateľ 1923-1989
    Kľúč.slová autorské preklady   kultúrny priestor   slovenská prekladateľská škola   osobnosť prekladateľa  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie45776
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovJán Ferenčík i perevodčeskaja škola v Slovakii
    Aut.údajeL. Čendulová
    Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok.Uraľskij filologičeskij vestnik. online, č. 5 (2017), s. 103-110. - Jekaterinburg : Federaľnoje gosudarstvennoje bjudžetnoje obrazovateľnoje učreždenie vysšego obrazovanija "Uraľskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet", 2017
    Heslá pers. Ferenčík Ján prekladateľ 1923-1989
    Kľúč.slová kultúrny priestor   ruská literatúra - Russian literature   prekladová literatúra   slovenská prekladateľská škola   prekladatelia - translators   slovenskí čitatelia  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRuská federácia
    Systematika 811.16
    AnotáciaHlavným cieľom štúdie je zobraziť život a dielo Jana Ferenčíka, jeho silný vplyv na ruskú literatúru na Slovensku a na vnímanie ruskej literatúry na Slovensku. Vďaka jednej z popredných osobností slovenského prekladu ktorá predstavila množstvo diel slávnych ruských autorov do slovenského kultúrneho priestoru, sa slovenský čitateľ oboznámil s takými známymi ruskými autormi ako A.S Puškin, L.N. Tolstoj, M. Gorkij, F.M. Dostojevskij, I.S. Turgenev, A.P. Čechov, A.N. Ostrovskij, V.V. Majakovskij, M.A. Šolochov, K.M. Simonov. Okrem toho sa zaoberal teoretickými aspektmi prekladu. Práca tiež bude brať do úvahy aj význam prekladu ruskej literatúry po druhej svetovej vojne v bývalom Československu (so zameraním na slovenský kultúrny priestor) a postavenie ruských prekladateľov. Okrem toho príspevok prezentuje slovenskú prekladateľskú školu spolu s jej pravidlami. Príspevok prinesie krátku analýza dvoch prekladov Jána Ferenčíka (pretože to bol práve on, kto ovplyvnil prácu ďalšej generácie mladých prekladateľov), čo tiež pomôže predstaviť prácu a štýl prekladateľa
    URLhttp://journals.uspu.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1759:russkaja-literatura-v-dialoge-nacionalnyh-kultur&catid=690&Itemid=339
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie41991
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovJán Ferenčík, významná osobnosť ruskej prekladovej tvorby na Slovensku
    Súbež.n.Ján Ferenčík - an important figure in Slovak translation
    Aut.údajeLucia Čendulová
    Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 95-107. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová preklad - translation   ruská literatúra - Russian literature  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie38423
    Kategória ohlasu LIASHUK, Viktória. Teorija slavjanskich literaturnych jazykov v diachronii i sinchronii : naučnaja monografija. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 130 s. ISBN 978-80-557-1349-6.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovOn some aspects of the impact of training in simultaneous interpreting
    Aut.údajeLucia Čendulová
    Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok.Romanian Journal of Social Sciences (RJSS). Vol. 2, no. 4 (November 2016), pp. 24-38. - Bukurešť : Romanian Association of Young Scholars (RAYS), 2016
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   tréning - training   performance   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRumunsko
    Systematika 06.053.56
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie39547
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovNovela Jeden deň Ivana Denisoviča v preklade Jána Ferenčíka v kultúrno-historickom kontexte
    Súbež.n.One day in the life of Ivan Denisovich translated by Ján Ferenčík within the cultural and historical context
    Aut.údajeLucia Čendulová
    Autor Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 8, č. 1 (2016), s. 80-90. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016
    Kľúč.slová slovenská prekladateľská škola   prekladová literatúra  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82
    URLhttp://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=20927
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie39659
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.