Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0242057 xk^"
  1. NázovTranslation criticism of the Slovak dubbing of the film Cassandra’s Dream
    Súbež.n.[Kritika prekladu slovenského dabingu filmu Kasandrin sen]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeVeronika Csergeová; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Csergeová Veronika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 57 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   dabing - dubbing  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 778.534.48
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovTranslation criticism of subtitles to the film Play It Again, Sam
    Súbež.n.[Kritika prekladu titulkov k filmu Zaharaj to znovu, Sam]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeVeronika Csergeová; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Csergeová Veronika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 40 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations   filmové titulky - subtitles  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.