Výsledky vyhľadávania
Názov Mediálna hybridnosť na poli internetových textov Súbež.n. Medial hybridity in thefield of internet texts Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. Roč. 6, č. 2 (2017), s. 7-13. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2017 Kľúč.slová ústnosť písomnosť hybridita mienkotvorné texty internet - Internet Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 41041 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Ticho premenené na slová ... Podnázov tlmočenie do posunkového jazyka Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 8, č. 2 (2016), s. 107-109. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016 Kľúč.slová posunková reč tlmočenie (posunkového jazyka) Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti GII Číslo archívnej kópie 39230 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Ústno-písomná hybridita v slovenčine a nemčine Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Filologické štúdie, 2. S. 23-34. - Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2016 / Kačala Ján ; Lančarič Daniel ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Lojová Gabriela ; Šrank Jaroslav ; Dziviaková Mária ; Gómez-Pablos Beatriz ; Horváthová Ľubica Kľúč.slová úzkosť - anxieta - anxiozita - anxiety písomnosť rozhovor - interview Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia V kontexte ústnosti a písomnosti zdôrazňujeme vnímanie hybridity, ktorá sa ukazuje ako prelínania ústneho a písomného jazykového prejavu. V rámci komparácie nemeckého a slovenského jazykového a kultúrneho komunikačného prostredia verejnej tlače sa zameriavame sa na spoločné črty /zmeny/ jazykových prejavov, ktoré kontúrujú tendencie globálneho charakteru. Zámerom je poukázať, že ide o dynamické premeny jazykovej komunikácie a vo svojej podstate sa jazyková hybridizácia neviaže iba na jeden konkrétny jazyk Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 38913 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translatológia a jej súvislosti Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 8, č. 1 (2016), s. 93-95. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016 Recenz.dok. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge , eds. Zuzana Bohušová, Mira Kadrić, rec. Anna Małgorzewicz, Vladimír Biloveský. - Wien : PRAESENS Verlag, 2015 Kľúč.slová translatologický výskum preklad - translation didaktika odborného prekladu nové médiá Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti EDI Číslo archívnej kópie 38755 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 72-80. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová hybrid texts hybridné texty ústnosť orality súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation translation of legal texts Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25-34 Anotácia Zámerom príspevku je poukázať na prenikanie ústneho prejavu do písomného a naopak pri právnych úkonoch. V praxi sa často stretávame s potrebou sprostredkovania interkultúrnej, verbálnej, ale aj neverbálnej komunikácie napríklad pri výsluchoch a pojednávaniach pred súdom. V takých prípadoch sa translačný proces realizuje aj ako medzijazykový prevod hovoreného slova pre orgány vyšetrovania, výkon trestu, súdy a podobne. Dynamický charakter takého jazykového prejavu vplýva na translačný potenciál takýchto textov. Na príkladoch zo slovenského a nemeckého súdneho pojednávania bude poukázané na prelínanie ústnosti a písomnosti ako dôležitého faktoru pre translačný proces Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 33248 Kategória ohlasu HUŤKOVÁ, Anita - BOHUŠOVÁ, Zuzana. The phenomenon of hybridity. In 12th biannual international academic conference on translation and interpreting : hybridity and creolozation in translation and translation studies, Banská Bystrica, 06th April 2016. Banká Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, pp. 10-19.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ