Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0014414 xpca^"
  1. NázovŠpecifiká odborného jazyka, odborný preklad a počítačová lingvistika
    Súbež.n.Spezifika der Fachsprache, Fachübersetzung und Computerlinguistik
    Aut.údajeMarcela Takáčová
    Autor Takáčová Marcela UMBPO02 - Katedra cudzích jazykov a medzinárodnej komunikácie
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 98-103. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958-
    Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language   počítačová lingvistika - computational linguistics   technical writing  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Číslo archívnej kópie105
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovTermíny a frazémy v textoch z odboru financií
    Aut.údajeĽudmila Mešková
    Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 65-70. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958-
    Kľúč.slová odborné frazémy   lingvistické termíny   professional idioms   linguistic terms  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Číslo archívnej kópie29605
    Kategória ohlasu ŠKVARENINOVÁ, Dagmar. Niekoľko poznámok k obraznosti terminologických pomenovaní v odbornom jazyku. In Od textu k prekladu 6 : výstup z konferencie Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., ktorá sa uskutočnila v dňoch 12. a 13. októbra 2011 v Banskej Bystrici. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011. ISBN 978-80-7374-092-4, s. 149-157.
    IZÁKOVÁ, Katarína - KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia bankopoistných produktov materskej a dcérskej spoločnosti. In Acta aerarii publici : vedecký časopis Ekonomickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. ISSN 1336-8818, 2011, roč. 8, č. 1, s. 13-20.
    ROSENBAUM FRANKOVÁ, Lucia. Expressions figées dans un texte de spécialité. In Acta Linguistica No 7 : languages for specific purposes and intercultural communication. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2009. ISBN 978-80-8083-791-4, pp. 224-232.
    ĎURICOVÁ, Alena. Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu 2. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 30-36.
    DINŽÍKOVÁ, Iveta. Interkultúrny aspekt odborných frazém vo francúzštine. In Foreign languages: a bridge to innovations in higher education : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 17. 10. 2014 [CD-Rom]. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2014. ISBN 978-80-557-0756-3, s. 180-186.
    BENČEKOVÁ, Martina. Reflexia frazeológie odborných textov v kontexte interkultúrnych kompetencií. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2016. ISBN 978-80-557-1125-6, s. 47-57.
    ĎURICOVÁ, Alena. Abkürzungen und kurzwörter in der rechtssprache. In Sammelband. Nitra : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2007. ISBN 978-80-8094-175-8, s. 449-455.
    DINŽÍKOVÁ, Iveta. Usefulness of corpus linguistic methods in the analysis of phrasemes in journalistic texts. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2018, vol. 11, no. 1XL, pp. 347-364.
    ĎURICOVÁ, Alena. Rechtstext als Objekt der Tätigkeit des Übersetzers. In Translation zwischen Text und Welt - Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft. Berlin : Frank and Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2009. ISBN 978-3-86596-202-7, s. 423-436.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovBilingválne slovníky (slovensko-francúzske a francúzsko-slovenské) súčasný stav, používatelia a ich potreby
    Aut.údajeMonika Zázrivcová, Katarína Chovancová
    Autor Zázrivcová Monika 1974- (50%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Spoluautori Chovancová Katarína 1977- (50%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 111-115. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Mešková Ľudmila 1948-
    Kľúč.slová dvojjazyčné slovníky   bilingválne slovníky   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   francúzština - francúzsky jazyk - French language  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie3509
    Kategória ohlasu ROŠTEKOVÁ, Mária. Hodnotenie elektronických slovníkov na príklade Le Petit Robert. In Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 4. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2005. ISBN 80-8083-146-7, s. 95-109.
    ROŠTEKOVÁ, Mária. Kritériá hodnotenia elektronických slovníkov. In Odborný jazyk na vysokých školách II. : sborník prací z mezinárodní konference, Praha, 16. února 2006. Praha : Česká zemědělská univerzita, 2006. ISBN 80-213-1468-0, s. 139-142.
    ROŠTEKOVÁ, Mária. Práca s francúzskym elektronickým slovníkom "Le Petit Robert". In Cizí jazyky : časopis pro učitele všech stupnů a druhů škol a pro organizátory cizojazyčné výuky. ISSN 1210-0811, 2005-2006, roč. 49, č. 5, s. 187-190.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovKultúrny komponent ako integrálna súčasť komunikatívnej kompetencie
    Aut.údajeEva Homolová
    Autor Homolová Eva 1954- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 36-39. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Mešková Ľudmila 1948-
    Kľúč.slová komunikatívne kompetencie - communicative competencies   jazyková akvizícia - osvojovanie jazyka - language acquisition   jazykové zručnosti - jazykové schopnosti - linguistics competences  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie5783
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovJe každá komunikácia odborná?
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 26-29. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958-
    Kľúč.slová komunikácia - communication   náučný štýl   odborný jazyk - professional language   bežný jazyk  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 316.772
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Kategória ohlasu KŘEČKOVÁ, Vlasta. Slovenčina ako cudzí jazyk v európskom kontexte. In Od textu k prekladu. Praha : Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2006. ISBN 80-7374-040-0, s. 42-45.
    MIŠTINA, Juraj - KOZÍK, Tomáš. Odborne zameraná jazyková príprava ako súčasť univerzitného technického vzdelávania. In Modernization of teaching foreign languages : CLIL, inclusive and intercultural education. Brno : Masarykova Univerzita, 2010. ISBN 978-80-210-5294-9, s. 38-68.
    MOLNÁROVÁ, Eva. Špecifiká odborného prekladu politologických textov a textov z medzinárodných vzťahov a diplomacie z/do ruštiny. In Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 3. Banská Bystrica ; Praha : Univerzita Mateja Bela ; Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2005. ISBN 80-8083-139-4, s. 26-30.
    MOLNÁROVÁ, Eva. Aktuálne otázky odborného prekladu z/do ruštiny. In VARIA 14. Bratislava : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV, 2006. ISBN 80-89037-04-06, s. 158-164.
    CHARFAOUI, Emília. Kulturologické smerovanie cudzojazyčnej edukácie v interkultúrnej komunikácii. In Inovácie, podnikanie, spoločnosť : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie Podnikanie a inovácie podnikateľských aktivít III. konanej v dňoch 29. - 30. apríla 2008. Prešov : Vysoká škola medzinárodného podnikania ISM Slovakia, 2008. ISBN 978-80-89372-03-4, s. 447-452.
    CHARFAOUI, Emília. Miesto medzikultúrnej komunikácie vo výučbe cudzích jazykov. In Kvalita jazykového vzdelávania na univerzitách v Európe 2 : zborník príspevkov z medzinárodného sympózia konaného pod záštitou Cerles 5. a 6. júna 2008 v Bratislave. Bratislava : Ekonóm, 2008. ISBN 978-80225-2647-0, s. 23-27.
    ĎURNÍKOVÁ, Natália. Tváre odbornej komunikácie. In Od textu k prekladu 3. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 38-44.
    ŽUFKOVÁ, Viera - KLIŽANOVÁ, Darina - HOLLÁ, Oľga. Potreba zahrnutia bioetickej problematiky do štúdia farmácie v rámci odbornej jazykovej prípravy. In ITlib : informačné technológie a knižnice. ISSN 1336-0779, 2015, roč. 19, s. 61-64.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovSimulácie. Niekoľko poznámok k didaktike výučby tlmočenia
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFI01 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 17-20. - Banská Bystrica Praha : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2004 / Ďuricová Alena 1958-
    Kľúč.slová odborná komunikácia - professional communication   tlmočenie - interpretation - interpreting   tréning - training   tlmočnícky výkon - interpreting performance  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie241
    Kategória ohlasuFEDORKO, Marián. Tlmočenie ako veda (1). In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 313-321.
    ĎURNÍKOVÁ, Natália. Zeig, was du kannst. In Zborník príspevkov zo VII. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, Banská Bystrica, 1. - 4. 9. 2004. Banská Bystrica : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2004. ISBN 80-89057-05-5, s. 210-213.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Medzipredmetové vzťahy pri výučbe prekladu a tlmočenia na príklade spracovania témy Miléniová deklarácia OSN. In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 125-131.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.