Výsledky vyhľadávania
Názov Expressions figées dans un texte de spécialité Aut.údaje Lucia Rosenbaum Franková Preklad názvu podnázvu : Ustálené spojenia v odbornom texte Autor Rosenbaum Franková Lucia 1979- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Acta Linguistica No 7 : languages for specific purposes and intercultural communication. S. 224-232. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2009 / Mešková Ľudmila 1948- Kľúč.slová odborný jazyk - professional language frazeológia - phraseology idiómy - idioms language for specific purposes (LSP) Jazyk dok. francúzština Krajina Slovenská republika Systematika 81'276.11 Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 13651 Kategória ohlasu MEŠKOVÁ, Ľudmila. Réflexions sur la place de la phraséologie dans la linguistique française. In Studia Romanistica Beliana : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie "Románske štúdie: súčasný stav a perspektívy" 26. - 27. marca 2009 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-858-4, s. 265-269.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les différences culturelles de la traduction des phrasémes généraux et terminologiques. In Multi-lingual phraseography – second language learning and translation applications. Phraseologie und Paroemologie. Baltmannsweiler : Schneider Verlag Hohengehren, 2011. ISBN 978-3-8340-0947-0, s. 167-176.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Réflexions sur la place de la phraséologie dans la linguistique francąise. In Lingue e letterature romanze : stato attuale e prospettive. Rím : Aracne Editrice, 2011. ISBN 978-88-548-3457-6, s. 729-736.
MEŠKOVÁ, Ľudmila - KUBEKOVÁ, Janka. Difficulties in translating terminological phrasemes in economic print media from French, Spanish and English into Slovak - a contrastive approach. In Journal of social sciences. ISSN 1549-3652, 2015, vol. 11, no. 3, pp. 304-316.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. La phraséologie française du point de vue de la phraséologie slave. In Certas palavras o vento nao leva : homenagem ao professor Antonio Pamies Bertrán. Fortaleza : PAROLE, 2015. ISBN 978-85-67247-02-1, s. 209-223.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Quelques aspects de l’apprentissage du vocabulaire du français de spécialité. In Innovations didactiques en Français langue étrangère. Paris : CRL, 2014. ISBN 2-9526027-5-1, s. 174-184.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Modely metafory v odbornom ekonomickom jazyku Podnázov Studia linguistica 2 Aut.údaje Mária Polčicová Autor Polčicová Mária 1975- UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Vyd.údaje Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2006. - 114 s. Vydanie 1. vyd. Edícia Studia linguistica , 2 ISBN 80-8083-190-4 Kľúč.slová metafora - metaphor preklady - translations slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk nemčina - nemecký jazyk - German language Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'373.612.2 811.162.4 811.112.2 2-234 Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 4659 Kategória ohlasu KONTRÍKOVÁ, Iveta - BIRIŞ, Teodora Rodica. Lexikalisch-semantische Spezifika der Komposita mit dem Grundmorphem - wein-. In Studii de ştiinţǎ şi culturǎ. ISSN 1841-1401, 2010, anul 6, nr. 1 (20), pp. 68-71.
KONTRÍKOVÁ, Iveta. Metaphern in den Fachsprachen. Deutsche Metaphernkomposita im Wirtschaftsdeutsch im Vergleich mit ihren slowakischen Äquivalenten. In Phraseologismen und Sprichwörter in der modernen deutschen Sprache. 1. vyd. Zlín : Univerzita Tomáše Bati ve Zlíne, 2010. ISBN 978-80-7318-987-7, s. 63-80.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les Différences Culturelles de la Traduction des Phrasémes Généraux et Terminologiques. In Multi-Lingual Phraseography – Second Language Learning and Translation Applications. Baltmannsweiler : Schneider Verlag Hohengehren, 2011. ISBN 978-3-8340-0947-0, s. 167-176.
KONTRÍKOVÁ, Iveta - BIRIŞ, Teodora Rodica. Lexikalisch-semantische-Spezifika der Komposita mit dem Grundmorphem -wein-, mit Beispielen aus der Deutschen und Rumänichen Sprache. In Cultural spaces and archaic background : the International Conference of Intercultural Studies and Comparativism "Cultural spaces and archaic foundations", Baia-Mare, 2010. Baia Mare : Universtăţii de Nord, 2011. ISBN 978-606-536-124-9, s. 825-841.
STRNÁDOVÁ, Petra. "The trickle-up economy" alebo metaforická povaha anglických idiómov v ekonomickej publicistike. In Od textu k prekladu VI : výstup z konferencie Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., ktorá sa uskutočnila v dňoch 12. a 13. októbra 2011 v Banskej Bystrici. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011. ISBN 978-80-7374-092-4, s. 139-148.
STRNÁDOVÁ, Petra. Idioms in economic texts and their use in ESP classes. In Acta Linguistica No 9 : teaching foreign languages at universities. 1. vyd. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Ekonomická fakulta, 2013. ISBN 978-80-557-0593-4, s. 118-127.
KONTRÍKOVÁ, Iveta - BIRIS, Theodora Rodica. Lexikálno-sémantické špecifiká vybraných odborných termínov nemčiny a slovenčiny. In Cudzie jazyky : odborná komunikácia a interkultúrne fenomény. Prešov : Katedra cudzích jazykov Vysokej školy medzinárodného podnikania ISM Slovakia, 2009. ISBN 978-80-89372-09-6, s. [1-6].
SLOVÁKOVÁ, Ivana. Preklad metafory v odbornom ekonomickom texte. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte - didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, Ústav cudzích jazykov, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 118-123.
KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia viacslovných ustálených spojení v odbornom jazyku s príznakom farby medzi španielčinou a slovenčinou. In Od textu k prekladu XII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017. ISBN 978-80-7374-126-6, s. 19-29.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ