Výsledky vyhľadávania
Názov Vyučovanie diplomatického protokolu pre tlmočníkov Súbež.n. Diplomatic protocol for interpreters Aut.údaje Elena Vallová Autor Vallová Elena 1961- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Mladá veda 2009 : humanitné vedy - lingvistika : zborník vedeckých štúdií doktorandov a mladých vedeckých pracovníkov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 55-61. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009 / Krnová Kristína 1952- ; Homolová Eva 1954- ; Ardamica Zorán 1970- ; Chovancová Katarína 1977- ; Miškovská Jana 1975- ; Gombalová Gabriela ; Pálková Janka 1977- ; Pršová Eva 1965- ; Malá Eva ; Patráš Vladimír 1959- ; Rouet Gilles 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Homolová Eva 1954- ; Krško Jaromír 1967- ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Straková Zuzana ; Ardamica Zorán 1970- ; Bálintová Helena 1958- ; Cembrowska Justyna ; Dobrík Zdenko 1966- ; Hardošová Mária 1953- ; Ištvánfyová Zuzana ; Jurčáková Edita 1967- ; Lauková Jana 1974- ; Lizoň Martin 1977- ; Miškovská Jana 1975- ; Olchowa Gabriela 1971- ; Vallová Elena 1961- Poznámka Bibl.: s. 61 Kľúč.slová tlmočníci - interpreters konferenčná diplomacia diplomatický protokol - diplomatická etiketa - diplomatic etiquette - diplomatic protocol etikety Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.111 Anotácia Článok pojednáva o význame vyučovania a využitia diplomatického protokolu pre tlmočníkov v praxi Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 13774 Kategória ohlasu LAUKOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Retardačné faktory pri tlmočení (na príklade jazykových párov nemčina - slovenčina a angličtina - slovenčina). In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 327-335.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Viacslovné ekonomické nominálne pomenovania v angličtine a ich slovenské ekvivalenty Súbež.n. Complex noun phrases in business English and their Slovak equivalents Aut.údaje Mária Hardošová Autor Hardošová Mária 1953- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Lingua rossica et communicatio ... 2007. S. 19-26. - Ostrava : Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2008 Kľúč.slová anglické nominálne frázy termín slovenské ekvivalenty syntaktická a lexikálna analýza Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 811.111 Anotácia Príspevok sa týka syntaktickej analýzy anglickej nominálnej frázy odborných ekonomických pomenovaní a tvorbou ich slovenských ekvivalentov Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 10044 Kategória ohlasu LAUKOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Retardačné faktory pri tlmočení (na príklade jazykových párov nemčina - slovenčina a angličtina - slovenčina). In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 327-335.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Pragmatické kontexty a didaktika tlmočenia v obchodnom prostredí Súbež.n. Pragmatic aspects and didactics of interpreting in business environment Aut.údaje Martin Djovčoš Autor Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Lingua rossica et communicatio ... 2007 : sborník prací z konference (XIV. mezinárodní vědecké konference), Ostrava 23. - 24.10. 2007. S. 11-18. - Ostrava : Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2008 / Nedomová Zdeňka 1964- ; Breveníková Daniela ; Charciarek Andrzej Poznámka Bibl.: s. 17-18 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting kontexty interkulturalita - interculturality interferencia kompetencie - competences - competencies Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 651.926 Anotácia Článok sa zaoberá pragmatickými kontextami tlmočenia v obchodnom prostredí. Zameriava sa predovšetkým na lingvistické a extralingvistické aspekty tlmočenia pričom poukazuje na najčastejšie chyby, ku ktorým dochádza na týchto úrovniach. Res. angl. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 10983 Kategória ohlasu LAUKOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Retardačné faktory pri tlmočení (na príklade jazykových párov nemčina - slovenčina a angličtina - slovenčina). In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 327-335.
ŠAVELOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Simultaneous Interpreting. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2013. 142 s. ISBN 978-80-557-0485-2.
GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Východiská a tradície výučby prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 11-46.
PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9. Teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 24. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Foundations and traditions of translation and interpeting training in Slovakia. In Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, s. 11-35.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Morfologicko-syntaktické a textové aspekty nemeckého právneho jazyka Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Vyd.údaje Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2003. - 64 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 80-8055-799-3 Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language morfologická a syntaktická rovina právny jazyk - legal language Jazyk dok. slovenčina, nemčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.112.2 Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie C36376 Kategória ohlasu DAŇOVÁ, Mária. Vedľajšie vety podmienkové v nemeckom odbornom jazyku na príklade právneho textu s problematikou štátneho občianstva. In Od textu k prekladu VI : výstup z konferencie Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., ktorá sa uskutočnila v dňoch 12. a 13. októbra 2011 v Banskej Bystrici. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011. ISBN 978-80-7374-092-4, s. 48-53.
KOZMOVÁ, Ružena. DaF-Grammatik in der Slowakei. In Slowakische Zeitschrift für Germanistik. ISSN 1338-0796, 2011, roč. 3, č. 2, s. 9-29.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. "Javy fušerizmu na štylistickej rovine" : o neutralizáciách defektov v hybridných východiskových textoch. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 14-22.
DAŇOVÁ, Mária. Syntaktická osobitosť nemčiny - vetná rámcová konštrukcia a jej uvoľňovanie. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. 89 s. ISBN 978-80-8083-855-3.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Ďuricová, Alena. Zrozumiteľne o zložitostiach právneho jazyka. In Od textu k prekladu IV. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2009. ISBN 978-80-7374-090-0, s. 185-186.
BÁLINTOVÁ, Helena. Nie je to spravodlivé, ale právne je to v poriadku : krátka sonda do štruktúry právneho jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasných problémoch lingvistiky, literárnej vedy, translatológie a kulturológie. ISSN 1338-0583, december 2010, roč. 2, č. 4, s. 89-93.
BÁLINTOVÁ, Helena. Miesto, úloha a výber textu pri formovaní kompetencií v cudzojazyčnej edukácii. In Analytické sondy do textu 1. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filologická fakulta, 2004. ISBN 80-8055-944-9, s. 41-49.
LAUKOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Retardačné faktory pri tlmočení (na príklade jazykových párov nemčina - slovenčina a angličtina - slovenčina). In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 327-335.
ŠAVELOVÁ, Jana. La didactique de la traduction des textes juridiques. In Etudes francaises en Slovaquie, vol. 8. Bratislava : Univerzita Komenského, 2004. ISBN 80-969175-8-7, s. 185-188.
VAJÍČKOVÁ, Mária. Diachrone Aspekte beim Phrasemerwerb. In Germanistické štúdie. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2003. ISBN 80-8055-847-7, s. 52-60.
BÁLINTOVÁ, Helena. Využitie elektronických médií v pedagogickej príprave budúcich translatológov. In Preklad a tlmočenie 6 : zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie v dňoch 21. - 22. apríla 2004 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filologická fakulta, 2004. ISBN 80-8083-012-6, s. 373-380.
VAJÍČKOVÁ, Mária. Potenciálne vzťahy ekvivalencie vo frazeológii na pozadí nemčiny a slovenčiny z translatologického hľadiska. In Od textu k prekladu. Praha : Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2006. ISBN 80-7374-040-0, s. 118-123.
CHARFAOUI, Emília - VILČEKOVÁ, Lucia. Analýza odbornej terminológie ekonomického zamerania. In Cizí jazyk v kontextu multikulturní Evropy : sborník z medzinárodní konference vysokoškolských pedagogů z pedagogických, filozofických i dalších fakult vysokých škol z ČR a SR, konané 12. 9. 2008. Ústí nad Labem : Univerzita J. E. Purkyně, 2008. ISBN 978-80-7414-074-7, s. 107-113.
ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
TUHÁRSKA, Zuzana. Text als Medium der Informationsvermittlung : eine Studie zur Textsorte "didaktisch angelegter fachsprachlicher Text" unter Berücksichtigung pragmasyntaktischer Ansätze. In Aussiger Beiträge. ISSN 1802-6419, 2015, roč. 9, č. 9, s. 229-249.
WREDE, Olga. Legal text in terms of didactics in specialized translation. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2016, vol. 9, no. 1, pp. 59-82.
VAJIČKOVÁ, Mária. List ako textový žáner. In Philologia. ISSN 1339-2026, 2017, vol. 27, no. 2, s. 59-70.
GAJDOŠOVÁ, Elena. Korpusová analýza právneho prekladu v slovenskom a nemeckom jazyku s dôrazom na kolokácie slovies - prezentácia projektu dizertačnej práce. In Od textu k prekladu X. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2015. ISBN 978-80-7374-121-1, s. 113-126.
WREDE, Oľga. Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausge-wählter Textsorten des Strafprozessrechts (Deutsch-Slowakisch). Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020. 394 S. ISBN 978-3-339-12124-0.
GAŠOVÁ, Zuzana. Lingutische Aspekte von Rechtstexten : Ausgewählte Perspektiven mit Fokus auf das Sprachpaar Deutsch - Slowakisch. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2022. 105 S. ISBN 978-3-339-12732-7.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (8) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ