Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0212118 xpca^"
  1. NázovVývoj právneho prekladu do začiatku 20. storočia
    Aut.údajeAnna Schneiderová
    Autor Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Zdroj.dok. Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii, Roč. 18. S. 257-268. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Chmelík Ján ; Mráz Stanislav 1946- ; Cuper Ján 1946- ; Klátik Jaroslav 1979-
    Kľúč.slová právne texty   adekvátnosť prekladu   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   analýza vývoja - analýzy vývoja - development analysis   východiskové texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 34
    AnotáciaAutorka v príspevku mapuje vývoj právneho prekladu od najstarších čias do začiatku 20. storočia. Poukazuje na významnú úlohu tejto oblasti prekladu ako prostriedku komunikácie v národnom, nadnárodnom i medzinárodnom práve.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie31179
    Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovMožnosti skúmania odborného právneho textu prostredníctvom korpusovej analýzy
    Aut.údajeZuzana Tuhárska
    Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 8. S. 174-185. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Bohušová Zuzana 1969-
    Kľúč.slová odborné frazémy   analýzy odborných textov   právne texty   korpusová analýza - corpus analysis  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie30549
    Kategória ohlasuŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K niektorým znakom nemeckého právneho jazyka a aspektom práce s terminológiou so zreteľom na rôzne právne systémy nemecky hovoriaceho priestoru. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 144-155.
    ĎURICOVÁ, Alena. Od konvencií k normám prekladu vlastných mien v právnych textoch. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 38-52.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    ĎURICOVÁ, Alena. Einige Bemerkungen zur Übersetzung von Rechtstexten. In Germanistik interdisciplinär : Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage, Banská Bystrica, 2014. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016. ISBN 978-3-8300-9148-6, s. 439-448.
    ĎURICOVÁ, Alena. Vybraná terminológia rozhodnutí rakúskych súdov : úvahy nad prekladom. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 47-57.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K špecifickám azylového práva a terminológie v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 93-116.
    ĎURICOVÁ, Alena. Preklad právnych textov : dáva translatológia dostatok odpovedí? In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0796-9, s. 32-41.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Komposita in der Rechtssprache und ihre Übersetzung im Sprachenpaar Deutsch - Slowakisch. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9626-9, pp. 251-265.
    ĎURICOVÁ, Alena. Rechtsübersetzung und Rechtsterminologie. In Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN: 978-3-8300-9626-9, pp. 35-44.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Azylové konanie a vybrané pojmy azylového práva v nemecky hovoriacich krajinách a na Slovensku v komparácii. In Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia : zborník Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Bratislava : Univerzita Komenského, 2017. ISBN 978-80-223-4399-2, s. 223-246.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Rodovo symetrický jazyk v slovenskom a nemeckom jazykovom prostredí v kontexte európskej rodovej politiky a gender mainstreamingu. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2020. 346 s. ISBN 978-80-557-1697-8.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovSpoločensko-politická lexika z kontrastívneho aspektu
    Aut.údajeEva Molnárová; rec. Natália Korina, Mária Fördösová
    Autor Molnárová Eva 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Korina Natália (Recenzent)
    Fördösová Mária (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2013. - 110 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0583-5
    Kľúč.slová spoločensko-politická lexika - socio-political lexicon   politéma - polytheme   ideologémy - ideologemes  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie28987
    Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    DOBRÍK, Zdenko. Der gegenwärtige Konflikt in der Ukraine als Bestandteil des politischen und massenmedialen Diskurses. In Germanistik interdisciplinär. Linguistik - und Literaturtage. Germanistik interdisziplinär : Sprache und Sprachen in Forschung und Anwendung (SIFA), Beiträge der 22. Linguistik- und Literaturtage, Banská Bystrica, 2014. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2016. ISBN 978-3-8300-9148-6, s. 503-513.
    TUHÁRSKA, Zuzana. Quality translations of legal texts in the context of the methods of corpus analysis. In European journal of social and human sciences [online]. 2016, vol. 10, pp. 82-88 [cit. 2016-10-07]. ISSN 1339-6773. Dostupné na: http://ejshs.net/journals_n/1469019798.pdf
    DOBRÍK, Zdenko. Kollektivgedächtnis im Sprachbild und sociokultivierte Kommunikation. In Zentrum und Peripherie : aus sprachwissenschaftlicher Sicht. Opava : Slezská univerzita v Opavě, 2017. ISBN 978-80-7510-248-5, s. 139-145.
    LAUKOVÁ, Jana. Interaktion der Akteure in der interkulturellen Kommunikation. In Zentrum und Peripherie : aus fremdsprachendidaktischer Sicht. Opava : Slezská univerzita v Opavě, 2017. ISBN 978-80-7510-251-5, s. 59-68.
    DOBRÍK, Zdenko. Klüfte des Interpretierens von Symbolen in verschiedenen Kulturen und Subkulturen. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSus-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 85-92.
    LAUKOVÁ, Jana. Linguistische Behandlung von Übersetzungsproblemen am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Slowakisch. In Deutsch als Bindeglied zwischen Inlands- und Auslandsgermanistik : Beiträge zu den 23. GeSuS-Linguistik-Tagen in Sankt Petersburg, 22. - 24. Juni 2015. Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2017. ISBN 978-3-8300-9467-8, s. 25-33.
    JURČÁKOVÁ, Edita. Der Einsatz von Parallel-und Hintergrundtexten bei der Übersetzung von Fachtexten. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2017, roč. 9, č. 1, s. 98-106.
    DOBRÍK, Zdenko. Cudzosť a inakosť v jazykovej komunikácii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 126 s. ISBN 978-80-557-1479-0.
    DOBRÍK, Zdenko. Bilder von Fluechtlingen in den Sprachäusserungen von Präsidenten. In Crossing boundaries in culture and communication : journal of the Department of Foreign Languages, Romanian-American University. ISSN 2248-2202, 2017, vol. 8, no. 2, pp. 58-67.
    JESENSKÁ, Petra. English vocabulary stratification. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. 85 s. ISBN 978-80-557-1604-6.
    ĎURICOVÁ, Alena. Linguistic impact of novel coronavirus pandemic. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 3, pp. 324-337.
    DULEBOVÁ, Irina. Metaforizácia vakcinácie pri jej sekuritizácii v slovenskom politickom diskurze. In Jazyk a politika : na pomedzí lingvistiky a politológie : zborník príspevkov zo 6. ročníka medzinárodnej vedeckej konferencie, Bratislava, 17.9.2021. Bratislava : EKONÓM, 2021. ISBN 978-80-225-4860-1, s. 49-60.
    TUHÁRSKA, Zuzana. Možnosti skúmania odborného právneho textu prostredníctvom korpusovej analýzy. In Od textu k prekladu 8. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 174-185.
    MOLNÁROVÁ, Patrícia. Ideologicko-persuazívne prejavy v publicistických titulkoch denníka pravda v 60. rokoch 20. storočia. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 2, pp. 191-211.
    MOLNÁROVÁ, Patrícia. Jazyk, komunikácia a kontext na pomedzí lingvistiky a histórie (s konkretizáciou na lexikálnych príkladoch). In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity [online]. 2019, roč. 10, č. 39-40, s. 37-46 [cit. 2022-03-16]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo39-40.html
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Spoločensko-politická lexika z kontrastívneho aspektu

    nerozpoznaný

  4. NázovStilistische Prinzipien der Gestaltung administrativer und juristischer Texte
    Podnázovam Beispiel deutscher, slowakischer und englischer Texte der Europäischen Union
    Aut.údajeMária Vajičková ... [et al.]; rec. Peter Ďurčo, Zuzana Bohušová
    Autor Vajičková Mária (30%)
    Spoluautori Ďuricová Alena 1958- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Kostelníková Mária (10%)
    Gašová Zuzana 1977- (30%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Ďurčo Peter (Recenzent)
    Bohušová Zuzana 1969- (Recenzent)
    Vyd.údajeNümbrecht : KIRSCH-Verlag , 2011. - 154 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-3-933586-88-9
    Kľúč.slová texty EÚ   jazykové štýly - language styles   EU texts  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 811.112.2
    AnotáciaPublikácia približuje štylistické princípy tvorby administratívnych a vybraných právnych textov. V publikácii sa vychádza od vysvetlenia základných pojmov z oblasti štylistiky a princípov tvorby odborných textov k štylistickým princípom tvorby daných odborných textov. Pri princípoch tvorby administratívnych textov sa vychádza z textov Európskej únie v anglickom jazyku. Charakteristika tvorby právnych textov sa zameriava na princípy opakovania a variácie. Vychádza sa predovšetkým z právnych textov v úradnom styku medzi slovenskými justičnými orgánmi a justičnými orgánmi nemecky hovoriacich krajín. Princíp opakovania sa približuje aj na príklade analýzy reprezentatívneho textu Európskej únie
    Kategória publikačnej činnosti AAA
    Číslo archívnej kópie22517
    Kategória ohlasu BOHUŠOVÁ, Zuzana. Nemecké, slovenské a anglické administratívne a právne texty pod štylistickou lupou. In Od textu k prekladu VII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012. ISBN 978-80-7374-094-8, s. 169-170.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Internationalisierung der Rechtsterminologie Infolge der Rechtsübersetzung - eine Fallstudie am Beispiel Ausgewählter Begriffssysteme. In Právní jazyk - od teórie k praxi : publikace odborných příspěvků. Olomouc : Inova, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 217-223.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
    GERGEL, Peter. Gabriela Lojová/Mária Kostelníková/Mária Vajíčková (Hgg.): Studies in foreign language education, volume 5. In Muttersprache : Vierteljahresschrift für deutsche Sprache. ISSN 0027-514X, 2014, roč. 124, s. 100-102.
    GERGEL, Peter. Im Spannungsfeld zwischen Variation und Wiederholung : zu stilistischen Prinzipien der Gestaltung der auf Deutsch verfassten Tyrnauer Bürgertestamente aus der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts. In Studies in foreign language education. Nümbrecht : Kirsch-Verlag, 2014. ISBN 978-3-943906-12-7, s. 13-22.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    WREDE, Olga. Legal text in terms of didactics in specialized translation. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2016, vol. 9, no. 1, pp. 59-82.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácie pluricentrických príznakov pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu XI. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016. ISBN 978-80-7374-124-2, s. 7-22.
    WREDE, Oľga. Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausge-wählter Textsorten des Strafprozessrechts (Deutsch-Slowakisch). Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020. 394 s. ISBN 978-3-339-12124-0.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovNiekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov
    Súbež.n.Einige Bemerkungen zu den Problemen bei der Übersetzung von Rechtstexten
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 30-36. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977-
    PoznámkaBibl.: s. 35-36
    Kľúč.slová preklad - translation   preklad a jazyk   jazykové roviny   termíny   prekladateľská prax - interpreting practice - translating practice  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaV príspevku sa poukazuje na niektoré problémy pri preklade právnych textov, ktoré spočívajú na vlastnostiach a zvláštnostiach právneho jazyka. V tejto súvislosti sa pojednáva o lingvistických, právnych a translatologických aspektoch prekladu
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie9919
    Kategória ohlasuŠTEFKOVÁ, Marketa. Profesionalizácia súdneho prekladu a tlmočenia. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlmočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 163-171.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K terminologickým špecifikám rakúskej nemčiny v oblasti obchodného jazyka. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 117-134.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Aktuálne výskumné iniciatívy v oblasti právneho prekladu na báze medzinárodných projektov. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a prekladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 135-150.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovKomparatistik im Kontext der literaturwissenschaftlichen Methoden
    Aut.údajeEva Höhn
    Autor Höhn Eva 1968- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Zborník príspevkov zo 7. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska 1.- 4. 9. 2004 v Banskej Bystrici. S. 275-277. - Banská Bystrica : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2004 / Zemaníková Nadežda 1961- ; Ďuricová Alena 1958- ; Hanuljaková Helena ; Zborník príspevkov zo VII. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska konferencia
    Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language   komparatistika   literárna veda - literary studies - literary science  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.112.2
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie597
    Kategória ohlasu JURČÁKOVÁ, Edita. Premeny rozprávky : niekoľko podôb ľudovej rozprávky o Jankovi a Marienke. In Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. ISBN 978-80-557-0039-7, s. 91-99.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Lexikálne a sémantické helvetizmy vo švajčiarskych nemecky písaných denníkoch v kontexte pluricentrizmu a švajčiarskej mediálnej jazykovej politiky. In Mladá veda 2009 : humanitné vedy - lingvistika. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-859-1, s. 154-161.
    JAVORČÍKOVÁ, Jana - DOVE, Michael Eliot. Explorations in American life and culture. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 152 s. ISBN 978-80-557-0611-5.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    JAVORČÍKOVÁ, Jana - DOVE, Michael Eliot. Explorations in American life and culture. 2. rozš. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. 175 s. ISBN 978-80-557-0757-0.
    JAVORČÍKOVÁ, Jana - ZELENKOVÁ, Anna. Voices from beyond : a modern coursebook of cultural studies for philologists : with the focus on (e)migration as a political, ethical, linguistic and cultural phenomenon in the era of globalization. 2. dopl. a rozš. vyd. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020. 249 s. ISBN 978-80-8177-071-5.
    JAVORČÍKOVÁ, Jana. Cultural studies : synchronic and diachronic perspectives. In Evolution and transformation of discourses : the annual collection of linguistic and literary papers. ISSN 2414-5882, 2019, roč. 6, č. 4, s. 144-152.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.