Výsledky vyhľadávania
Názov Stručná analýza prekladateľského trhu s medicínsko-farmaceutickou tematikou na Slovensku Aut.údaje Jana Belková, Eva Reichwalderová Autor Belková Jana 1979- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Spoluautori Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 14, 1. časť. S. 7-14. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2020 / Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta Kľúč.slová odborné preklady - professional translations medicínske vzdelávanie farmaceutické účinky Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia This paper is focused on the issue of the translation of medical and pharmaceutical texts, specifically analysing the situation on the Slovak translation market. At the same time, it points out the difficulty and complexity of texts in the fields of medicine and pharmacy from the point of view of a translator. Due to factors such as the saturation and difficulty of terminology, the strong influence of Greek and Latin, and the abbreviations typical of these fields, such texts demand rigorous training and specialization from the translator, which should be an integral part of the university training of translation and interpreting students, i.e. future professional translators. Based on the results of a mostly quantitative study conducted by means of a questionnaire, this paper provides a brief description of the demand for the translation of medical/pharmaceutical texts on the Slovak translation market and determines the professional profile of the translator of such texts. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 49419 Kategória ohlasu VAJIČKOVÁ, Mária. Od textu k prekladu 14. In Philologia : časopis Ústavu filologických štúdií Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. ISSN 1339-2026, 2021, vol. 31, no. 2, s. 185-189.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Interkultúrna komunikácia v kontexte vzdelávania budúcich diplomatov so zameraním na rozvoj interkultúrnych kompetencií Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 14, 1. časť. S. 103-109. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2020 / Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta Kľúč.slová interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication diplomacia - diplomacy interkultúrne kompetencie - intercultural competence Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia Pochopiť a zorientovať sa v multikultúrnom prostredí príslušníkom iných kultúr pomáha interkultúrna komunikácia. Interkultúrna komunikácia nekladie dôraz len na kultúrne porozumenie, ale snaží sa modifikovať správanie účastníkov komunikácie v interkultúrnych situáciách pochopením rozdielov v názoroch, správaní, hodnotách aj tradíciách príslušníkov iných spoločenstiev. Porozumenie iným kultúram sa týka i pracovníkov v diplomatických službách. Ich poslaním je reprezentovať svoju krajinu, jej jazyk, hodnoty, politické ciele a ambície, ale vo svojej činnosti prichádzajú do kontaktu nielen s inými diplomatmi, ktorí sú pripravení na kultúrne rozdiely, ale aj s bežnými obyvateľmi, príslušníkmi iných kultúr. V tomto spôsobe komunikácie im dokážu pomôcť interkultúrne kompetencie, rozvoj ktorých zabezpečuje adekvátne vzdelávanie. Z tohto dôvodu je pozícia a význam interkultúrnej komunikácie v procese edukačnej prípravy budúcich diplomatov nezastupiteľná. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 49533 Kategória ohlasu VAJIČKOVÁ, Mária. Od textu k prekladu 14. In Philologia : časopis Ústavu filologických štúdií Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. ISSN 1339-2026, 2021, vol. 31, no. 2, s. 185-189.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ