Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 394  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0000925^"
  1. NázovVizuálne zobrazenia lokálneho charakteru (na príklade jazykovej krajiny mesta Erlangen)
    Aut.údajeEva Molnárová
    Autor Molnárová Eva 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 2. časť - Linguistic landscape. S. 51-61. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   jazykový znak - language sign   multimodalita - multimodality   komunikáty - communications  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53856
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  2. NázovPrávne texty a právo interdisciplinárne
    Aut.údajeAlena Ďuricová, Monika Némethová, Jana Štefaňáková; rec. Mária Vajičková, Zuzana Gašová, Marketa Štefková
    Autor Ďuricová Alena 1958- (34%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Némethová Monika 1973- (33%) UMBPR10 - Katedra obchodného a finančného práva
    Štefaňáková Jana 1965- (33%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Vajičková Mária (Recenzent)
    Gašová Zuzana 1977- (Recenzent)
    Štefková Marketa (Recenzent)
    Vyd.údajePraha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2023. - 311 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-7374-137-2
    Kľúč.slová právne texty   právny jazyk - legal language   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.učebnice vysokých škôl - textbooks (higher)
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaVysokoškolská učebnica Právne texty a právo interdisciplinárne vznikla v rámci projektu 022UMB-4/2021 Využitie informačných technológií ako inovatívny faktor interdisciplinárnej edukácie budúcich prekladateľov a právnikov, ktorý sa realizoval v rokoch 2021 – 2023 a finančne bol podporovaný Kultúrnou a edukačnou grantovou agentúrou Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky. Autorky publikácie nadväzujú na svoj dlhoročný záujem o rôzne aspekty právnych textov a právo. Pri zostavovaní učebnice zúročili výsledky svojej vedeckovýskumnej činnosti a predchádzajúcich projektov, zameraných na problematiku právnych textov, právneho prekladu, ako aj právnej vedy. Učebnica je koncipovaná novátorsky, s cieľom sprostredkovať teoretické poznatky z oblasti práva v spojení s relevantnými lingvistickými a translatologickými témami. Vysokoškolská učebnica Právne texty a právo interdisciplinárne zhmotňuje ciele autoriek – slúži na sprostredkovanie poznatkov, dopĺňa a rozširuje kompetencie prekladateľa, prispieva k inovovaniu a modernizácii vysokoškolského vzdelávania, spája teóriu s praxou a slúži na zvýšenie kvality prekladu právnych textov na Slovensku.
    Kategória publikačnej činnosti ACA
    Číslo archívnej kópie53886
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (11) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  3. NázovPrienik objektov výskumov jazykovej krajiny a onomastiky
    Aut.údajeJaromír Krško
    Autor Krško Jaromír 1967- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 2. časť - Linguistic landscape. S. 38-50. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   onomastika - onomastics   slovensko-maďarský bilingvizmus  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53870
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (5) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  4. NázovŠpecifiká prekladu terminologicky nasýtenej populárno-náučnej literatúry
    Aut.údajeBarbora Vinczeová
    Autor Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 1. časť. S. 64-71. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová populárno-náučná literatúra - popular science literature   preklad literárnehych textov   anglická terminológia  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53861
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  5. NázovKultúrna inteligencia v prostredí medzivládnych organizácií (výsledky dotazníkového prieskumu)
    Aut.údajeMartina Benčeková
    Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 1. časť. S. 6-12. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová medzivládne organizácie - intergovernmental organizations   kultúrna inteligencia - cultural intelligence   dotazníkové prieskumy - questionnaire surveys   globalizácia - globalization  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53862
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  6. NázovJazyková krajina Erlangenu s dôrazom na názvy ulíc a ich lexikografické spracovanie
    Aut.údajeZdenko Dobrík
    Autor Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 2. časť - Linguistic landscape. S. 16-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   lexikografia - lexicography   názvy ulíc - street names  
    Heslá geogr. Bavorsko (Nemecko)
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53867
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  7. NázovDiversität der Sprachlandschaft des Stadtzentrums in Banská Bystrica
    Aut.údajeJana Lauková, Jana Štefaňáková
    Autor Lauková Jana 1974- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Štefaňáková Jana 1965- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 2. časť - Linguistic landscape. S. 86-97. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   intravilány - urban areas   jazyková rôznorodosť   terénny výskum - field research  
    Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko)
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie53871
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  8. NázovJazyková krajina Erlangenus dôrazom na názvy ulíc a ich lexikografické spracovanie
    Aut.údajeZdenko Dobrík
    Autor Dobrík Zdenko 1966- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 17, 2. časť - Linguistic landscape. S. 16-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2023 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Štefková Markéta
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   názvy ulíc - street names   lexikografia - lexicography  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54008
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  9. NázovThe forms of appeal in the linguistic landscape
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Ad Alta : journal of interdisciplinary research. Vol. 13, no. 1 (2023), pp. 90-94. - Hradec Králové : Magnanimitas, 2023
    Kľúč.slová jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   nemčina - nemecký jazyk - German language   komunikácia - communication  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaPríspevok odráža zameranie a výskumné východiská projektu APVV-18-0115 Jazyk v meste – dokumentovanie multimodálnej semiosféry jazykovej krajiny na Slovensku a z komparatívnej perspektívy, konkrétne, ako to formuloval autor projektu Wolfgang Schulze (2018), jeho interdisciplinárne zameranie a „všeobecné výskumné paradigmy tzv. kultúrnej lingvistiky, sociolingvistiky, multimodálnej lingvistiky a kultúrnej semiotiky...“ V danom kontexte sa príspevok koncentruje na prostriedky, ktoré sa v jazykovej krajine používajú na vyjadrenie výzvy (príkazu, zákazu, pokynu, varovania, želania, či prosby). Autorka vychádza z charakteristiky a funkcií imperatívu a jeho konkurenčných foriem v nemeckom jazyku a sleduje ich realizáciu v jazykovej krajine. Analýza gramatických konštrukcií na vyjadrenie výzvy sa opiera o materiál z terénneho výskumu vymedzeného priestoru v nemeckom meste Erlangen. Pre účely analýzy bol materiál doplnený o nosiče z frekventovaných častí Erlangenu, t. j. miest so zvýšeným pohybom a koncentráciou osôb, ako napr. železničná stanica, prostriedky verejnej dopravy, nákupné centrá, univerzita, univerzitná knižnica. Cieľom príspevku je priblížiť prostriedky, ktoré sa používajú v nemeckej jazykovej krajine na vyjadrenie výzvy a usmernenie správania sa príjemcov, ktorým je určená. Komparatívna perspektíva sa uplatňuje nielen pri skúmaní a analýze výskumnej vzorky, ale sa rozširuje aj na slovenčinu. Výsledky analýzy sú porovnané s realizáciou výzvy v jazykovej krajine na Slovensku.
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADM
    Číslo archívnej kópie53483
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  10. NázovRecht und Rechtstexte interdisziplinär
    Súbež.n.Law end legal texts - interdisciplinary approach
    Aut.údajeAlena Ďuricová, Eva Molnárová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Molnárová Eva 1969- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave. Roč. 12/1, č. 23 (2023), s. 22-30. - Bratislava : Ekonomická univerzita v Bratislave, 2023
    Kľúč.slová právo - law   právna terminológia   právne texty   interpretácia - interpretation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaV príspevku sa vychádza z prezentácie projektu „Využitie informačných technológií ako inovatívny faktor interdisciplinárnej edukácie budúcich prekladateľov a právnikov“. Osobitosti právneho prekladu, potreba inovácie procesu vzdelávania ako aj výhody informačných technológií boli podnetom pre uvedený projekt. V príspevku sú predstavené ciele a čiastkové výsledky projektového tímu, pričom je pozornosť zameraná predovšetkým na podstatu a význam novokoncipovaného kurzu „právo a právne texty interdisciplinárne“. Teoretické úvahy sú založené na fáze analýzy procesu prekladu a konkrétnych činnostiach, ktoré sú potrebné pred samotným prekladom právnych textov. V tejto súvislosti sa kladie dôraz na interpretáciu právnych textov.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie53545
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.