Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 4  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0018225^"
  1. NázovIntegrovaná výučba odborného prekladu: východiská a metódy
    Aut.údajeZuzana Angelovičová
    Autor Angelovičová Zuzana 1985- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. S. 102-122 [1,05 AH]. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018 / Djovčoš Martin 1982- ; Šveda Pavol ; Rakšányiová Jana ; Kusá Mária ; Čeňková Ivana
    Kľúč.slová didaktika tlmočenia - didactics of interpreting   štúdium a výučba - study and teaching   integrovaná výučba - integrovaná výuka - integrated teaching   systémové východiská  
    Heslá geogr. Slovensko
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie42177
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovSúčasnosť a perspektívy výučby tlmočenia na Slovensku
    Časť.dok.5. kapitola
    Aut.údajeMartin Djovčoš, Pavol Šveda
    Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Šveda Pavol (50%)
    Zdroj.dok. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. S. 123-153 [1,70 AH]. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018 / Djovčoš Martin 1982- ; Šveda Pavol ; Rakšányiová Jana ; Kusá Mária ; Čeňková Ivana
    Kľúč.slová didaktika tlmočenia - didactics of interpreting   štúdium a výučba - study and teaching   súčasnosť a perspektívy  
    Heslá geogr. Slovensko
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie42175
    Kategória ohlasuŠTEFKOVÁ, Marketa. Didactics tailored to practice: designing a PSIT course for languages of limited diffusion combinations. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 151-163.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Porovnanie prezenčnej a dištančnej výučby konzekutívneho tlmočenia. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2021, roč. 12, č. 45-46, s. 42-54 [cit. 2021-10-06]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/45-46_2021/Miroslava_Melichercikova_studia.pdf
    ZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
    ONDREJKOVICHOVA, E. Training of Slovak students as future interpreters : current problems on the border of translation studies, rhetoric and terminology science. In Aktuaľnyje problemy prepodavanija nacionaľnych jazykov i literatur : sbornik nauchnykh statey po itogam Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, posvyashchennoy 70-letiyu kandidata pedagogicheskikh nauk, dotsenta Zinaidy Nikitichny Yakushkinoy, Čeboksary, 20.10.2020. Čeboksary : Čuvašskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2020. ISBN 978-5-88297-507-3, s. 66-70.
    LAUKOVÁ, Jana. Technologische Herausforderungen im Online-Unterricht des Simultandolmetschens während der Corona-Pandemie 2020/2021 (am Beispiel einer virtuellen Dolmetscherkabine). In Linguistische Treffen in Wrocław. ISSN 2084-3062, 2022, vol. 21, S. 117-127.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa - HOMOLA, Michal. Van conferentie naar de publieke sector... Pleidooi voor het verleggen van de focus van de tolktraining in combinaties van kleinere talen. In Roczniki humanistyczne. ISSN 0035-7707, 2021, vol. 69, no. 5, special issue, pp. 67-80.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Dištančná výučba tlmočníckych predmetov počas dvoch semestrov z pohľadu študentov. In Acta Universitatis Carolinae philologica. ISSN 0567-8269, 2021, vol. 2021, no. 2, s. 151-170.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovDidaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku
    Aut.údajezost. Martin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Jana Rakšányiová, Mária Kusá, Ivana Čeňková
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Šveda Pavol (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%)
    Rakšányiová Jana (Recenzent)
    Kusá Mária (Recenzent)
    Čeňková Ivana (Recenzent)
    Vyd.údajeBratislava : Univerzita Komenského v Bratislave , 2018. - 244 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-223-4469-2
    Kľúč.slová odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   didaktika - didactics - teaching  
    Heslá geogr. Slovensko
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie42174
    Kategória ohlasuČEŇKOVÁ, Ivana. Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. In ToP : tlumočení - překlad. ISSN 2336-8888, 2018, roč. 29, č. 129, s. 9.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2020-05-27]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
    LAUKOVÁ, Jana. Čítanie ako nevyhnutná súčasť translatologickej prípravy (s dôrazom na tlmočenie). In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 6 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2019. ISBN 978-80-228-3176-5, s. 123-133.
    MADEJ, Lizaveta. Status diplomatického tlmočenia v Rusku a na Slovensku. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE. ISSN 1338-0583, 2019, roč. 11, č. 2, s. 54-69.
    PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9. Teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 24. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
    MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
    KABAT, Marian. Writing one's own texts for translation assignments. In Current trends in translation teaching and learning E. ISSN 2342-7205, 2019, vol. 6, pp. 75-104.
    PODLUCKÁ, Lucia. Assessment scales for evaluation of students’ interpreting skills. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 118-131 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/25/9
    VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Preklad a tlmočenie vo verejných službách na Slovensku. In Vzdelávanie tlmočníkov a prekladateĺov vo verejných službách : Európske perspektívy. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-5107-2, pp. 126-142.
    STAVIARSKA, Ivana. Slovenská literatúra v preklade (2014-2019). In Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zbodník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5096-9, s. 113-128.
    FEDORKO, Marián - GRESTY, Jonathan. Improving specialised extralinguistic and terminological competences of interpreting trainees. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 117-136.
    LAUKOVÁ, Jana. Neue methodische Herausforderungen im Dolmetschunterricht (als Fernunterricht) während der Corona-Pandemie (März-Mai 2020). In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 91-100.
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (16) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovBibliografie českých a slovenských prací o překladu a tlumočení
    Aut.údajezostavili Ivana Čeňková, Milan Hrdlička
    Ďalší autori Čeňková Ivana (Zostavovateľ / Kompilátor)
    Hrdlička Milan (Zostavovateľ / Kompilátor)
    Vyd.údajePraha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 1995. - 120 s., 21 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-901698-8-0
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   tlmočníctvo - interpreting   odborné bibliografie  
    Jazyk dok.čeština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 2-234
    011/016
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.2, z toho voľných 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    258980Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek depozit. Dostupné o 2 dni
    258981Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.