Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 16  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0107459^"
  1. NázovIrodalmi és nyelvi kölcsönhatások az integráció folyamatában
    Súbež.n.Literárne a jazykové interakcie v procese integrácie
    Aut.údajeAdalbert Demjan
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Irodalmi szemle : irodalom, kritika, társadalomtudomány. Évf., sz. 1 (Január 2007), s. 72-76. - Bratislava : Zväz slovenských spisovateľov, 2007
    Recenz.dok. Irodalmi és nyelvi kölcsönhatások az integráció folyamatában / ed. František Alabán. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2005
    Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics   literárna veda - literary studies - literary science   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie6064
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    Zväzky2007: sz. 1-6
    článok

    článok

  2. NázovPeter Jaroš "Az ezeréves méh" cimű művének magyar fordítása az átváltási műveletek tükrében
    Súbež.n.Preklad diela Tisícročná včela od Petra Jaroša v zrkadle translačných úkonov
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeRéka Tóthová; vedúci práce: Adalbert Demjan
    Autor Tóthová Réka
    Ďalší autori Demjan Adalbert (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra hungaristiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2007. - 35 s.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra hungaristiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Jaroš Peter slovenský prozaik, dramatik, filmový a televízny scenárista 1940-
    Kľúč.slová slovenská literatúra - Slovak literature   maďarčina - maďarský jazyk - Hungarian language   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    821.162.4
    811.511.141
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 10269Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  3. NázovAz igekötök idöviszonyító szerepe a Tékozló fiú példázatának korai fordításaiban
    Podnázov(a meg és az el viselkedésén bemutatva)
    Aut.údajeAdalbert Demján
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Kontext - Filológia - Kultúra : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 24. mája 2006. S. 277-285. - Banská Bystrica-Eger : Bölcsészettudományi Főiskolai Kar, 2006 / Alabán František 1951-
    PoznámkaBibl.: s. 284-285
    Kľúč.slová slovesné predpony   formálna a obsahová štruktúra   temporálny progres  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaRes. slov.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie8638
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovA szentjánoskenyér megfeleltetései régi bibliafordításainkban
    Súbež.n.Translácia výrazu svätojánsky chlieb v starých maďarských prekladoch biblie
    Aut.údajeAdalbert Demjan
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Irodalmi szemle : irodalom, kritika, társadalomtudomány. Évf. 49, szám 9 (Szeptember 2006), s. 67-75. - Bratislava : Zväz slovenských spisovateľov, 2006
    PoznámkaBibl.: s. 74-75
    Kľúč.slová translačné úkony   reálie - history and geography   prekladatelia Biblie   cultural specifics   biblické preklady - Biblical translations  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie8641
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    Zväzky2006: sz. 7-12
    článok

    článok

  5. NázovPreklad istej biblickej reálie v maďarských bibliách
    Aut.údajeAdalbert Demjan
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Analytické sondy do textu 2 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 19. 4. 2005 v Banskej Bystrici. S. 86-91. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Čulenová Eva 1975- ; Nosková Ingrid
    PoznámkaBibl.: s. 90-91
    Kľúč.slová reálie - history and geography   Biblia - Bible   translačné úkony   tranfer operation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie3831
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovA szövegkohézió eszközei a tékozló fiú példázatának régi magyar fordításaiban
    Súbež.n.Prostriedky kohézie v starších maďarských prekladoch podobenstva o márnotratnom synovi
    Podnázovrigorózna práca
    Aut.údajeAdalbert Demjan; vedúci rigoróznej práce: Árpád Zimányi
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Ďalší autori Zimányi Árpád 1955- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra hungaristiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica : [s.n.] , 2006. - 135 s. : gr., tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra hungaristiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová Biblia - Bible   preklady - translations   textová analýza - textual criticism - textual analysis  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`255
    27-235
    Kategória publikačnej činnosti DAI
    Číslo archívnej kópie2968
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. NázovA szövegkohézió eszközei a tékozló fiú példázatának régi magyar fordításaiban
    Súbež.n.Prostriedky kohézie v starších maďarských prekladoch podobenstva o márnotratnom synovi
    Podnázovrigorózna práca
    Aut.údajeAdalbert Demjan; vedúci rigoróznej práce: Árpád Zimányi
    Autor Demjan Adalbert
    Ďalší autori Zimányi Árpád 1955- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra hungaristiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2006. - 135 s. : gr., tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra hungaristiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová Biblia - Bible   preklady - translations   textová analýza - textual criticism - textual analysis  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`255
    27-235
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 6674Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  8. NázovAnalýza maďarských prekladov Listu Galaťanom z hľadiska prekladateľských postupov
    Súbež.n.A Galata levél magyar fordításainak elemzése fordítástechnikai szempontból
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Múdra; vedúci práce: Árpád Zimányi, Adalbert Demján
    Autor Múdra Katarína
    Ďalší autori Zimányi Árpád 1955- (Školiteľ (konzultant))
    Demjan Adalbert (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra hungaristiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2006. - 84 s.
    PoznámkaSúbežný názov maď.. - Katedra hungaristiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová preklady - translations   Biblia - Bible   maďarčina - maďarský jazyk - Hungarian language  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`255
    27-23
    811.511.1
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 6689Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  9. NázovEgy bibliai reália átváltásának a magyar fordításokban mutatkozó gyakorlatáról
    Aut.údajeAdalbert Demján
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Acta Academiae Paedagogicae Agriensis Nova Series ; Tanulmányok a magyar nyelvről, Tom. 32. S. 159-167. - Eger : Felelős kiadó: Az Esterházy Károly Főiskola rektora, 2005 / Zimányi Árpád 1955-
    Kľúč.slová maďarčina - maďarský jazyk - Hungarian language   reálie - history and geography  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    Systematika 811.511.1
    Kategória publikačnej činnosti AEE
    Číslo archívnej kópie2860
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  10. NázovAz időviszonyítás szövegkohéziós eszközei a tékozló fiú példázatában
    Aut.údajeAdalbert Demján
    Autor Demjan Adalbert UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Zdroj.dok. Irodalmi és nyelvi kölcsönhatások az integráció folyamatában : 2005. február 16. : 16. februára 2005 : medzinárodná vedecká konferencia : nemzetközi Tudományos Konferencia. S. 253-259. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2005 / Alabán František 1951-
    PoznámkaBibl.: s. 258
    Kľúč.slová latinské texty   maďarský preklad   časová štruktúra textu  
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81(439)
    AnotáciaRes. slov.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie2886
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.