Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 32  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0135634^"
  1. NázovFunkcie prekladu poľskej literárnej reportáže v slovenskom kultúrnom priestore
    Súbež.n.Functions of translation of Polish literary reportage in the Slovak cultural area
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 67-81. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Kľúč.slová literárne reportáže   poľská literatúra - Polish literature   literárne kontexty   prekladová literatúra   funkcie  
    Heslá geogr. Slovensko
    Poľská republika
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50689
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovRuská literatúra v prekladoch ženských predstaviteliek slovenského prekladu, rodáčok zo stredoslovenského regiónu
    Súbež.n.Russian literature translated by Slovak female translators from the region of Central Slovakia
    Aut.údajeMarta Kováčová
    Autor Kováčová Marta 1961- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 96-111. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Heslá pers. Hegerová Viera
    Ličková Marta
    Takáčová Magda
    Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature   autorské preklady   prekladateľky - women translators   spisovná slovenčina - grammatically correct Slovak - literary Slovak   prekladová literatúra  
    Heslá geogr. Slovensko stredné
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50695
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovPreklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry
    Podnázovzborník vedeckých článkov
    Aut.údajeeds. Marta Kováčová, Martin Lizoň, rec. Natália Muránska, Josef Dohnal
    Spoluautori Lizoň Martin 1977- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Kováčová Marta 1961- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Ďalší autori Muránska Natália (Recenzent)
    Dohnal Josef (Recenzent)
    Akcia Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry . vedecká konferencia , Banská Bystrica , 14.10.2021
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 158 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1902-3
    Kľúč.slová zahraničná literatúra   autorské preklady   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   ruština - ruský jazyk - Russian language   poľština - Polish language - poľský jazyk   angličtina - anglický jazyk - English language   bieloruština - bieloruský jazyk - Belarusian language   knižné trhy - book markets  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie50685
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovArbitrárnosť vertikálneho pohybu literárnych diel v kultúrnom priestore a na knižnom trhu
    Súbež.n.The arbitrary vertical movement of literary works within the cultural space and in the book market
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 127-140. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Kľúč.slová vysoká literatúra - high literature   nízka literatúra - low literature   signalizačné mechanizmy   knižné trhy - book markets  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50687
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovPrekladateľ ako posol kultúry - ruská kultúra v rámci vyučovania umeleckého prekladu
    Aut.údajeKatarína Biačková
    Autor Biačková Katarína 1987- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Akcia Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry . vedecká konferencia , Banská Bystrica , 14.10.2021
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 150-156. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruská kultúra - Russian culture   vyučovanie prekladu  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaCieľom príspevku je výskum problematiky lingvoreálií a ich prekladu na vyučovaní umeleckého prekladu s využitím metodickej koncepcie jednoty jazyka a kultúry. Lingvoreálie a ich vyučovanie hrajú dôležitú úlohu v rámci kognitívno-pragmatického obratu v lingvistike, v súčasnosti sa učitelia cudzích jazykov zaoberajú otázkou formulovania vhodných metodologických postupov v príprave študentov vysokých škôl, budúcich prekladateľov.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50714
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovKreovanie obrazu Ruska v slovenských prekladoch historiografickej literatúry
    Súbež.n.How the image of Russia is created in the Slovak translations of historiographic literature
    Aut.údajeMartin Lizoň
    Autor Lizoň Martin 1977- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 112-126. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Kľúč.slová autorské preklady   knižné trhy - book markets   internetové kníhkupectvá   historiografia - historiography   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   ruština - ruský jazyk - Russian language   mediálny diskurz - media discourse  
    Heslá geogr. Rusko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50686
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovPerevody Jana Ferenčíka posle 1989 g.
    Súbež.n.Translations by Ján Ferenčík released after 1989
    Aut.údajeŠtefan Dorčák
    Autor Dorčák Štefan 1984- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 141-149. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Heslá pers. Ferenčík Ján prekladateľ 1923-1989
    Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature   slovenské preklady - Slovak translations   kvantitatívne analýzy   vydavateľstvá  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50706
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  8. NázovSlovanský literární svět
    Podnázovkontexty a konfrontace
    Časť.dok.3. Motiv domova ve slovanských literaturách
    Aut.údajerec. Ivo Pospíšil, Natália Muránska
    Ďalší autori Pospíšil Ivo (Recenzent)
    Muránska Natália (Recenzent)
    Akcia Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace . medzinárodná vedecká konferencia , Motiv domova ve slovanských literaturách , 3 , Brno , 19.-20.09.2017
    Vyd.údajeBrno : Masarykova univerzita , 2017. - 151 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-210-8892-4
    Form.deskr.zborníky - miscellanea
    Jazyk dok.čeština, angličtina, slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  9. NázovKeď príroda prestala byť domovom
    Podnázov(odprírodnenie v súčasnej slovenskej poézii)
    Aut.údajeZuzana Cepková Feješová
    Autor Cepková Zuzana 1988- (100%) UMBFF13 - Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy
    Zdroj.dok. Slovanský literární svět : kontexty a konfrontace, 3 - Motiv domova ve slovanských literaturách. S. 17-26. - Brno : Masarykova univerzita, 2017 / Pospíšil Ivo ; Muránska Natália ; Slovanský literární svět: kontexty a konfrontace medzinárodná vedecká konferencia
    Heslá pers. Habaj Michal
    Ferenčuhová Mária
    Kucbelová Kristína
    Kľúč.slová slovenská poézia - Slovak poetry   motív domova   odprírodnenie  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 82
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie44310
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovVývinové problémy svetovej literatúry 20. storočia
    Podnázovpríspevky k dejinám britskej, americkej, nemeckej, talianskej, francúzskej, poľskej a ukrajinskej literatúry
    Aut.údajerec. Natália Muránska, Jaroslav Kušnír
    Ďalší autori Muránska Natália (Recenzent)
    Kušnír Jaroslav (Recenzent)
    Vyd.údajePrešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove , 2014. - 410 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-555-1184-9
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.