Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 11  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0160599^"
  1. NázovMethodology of specialised translator and interpreter training in Ukraine
    Aut.údajeLeonid Chernovaty
    Autor Chernovatyi Leonid 1950- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 102-112. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová metodika vyučovania - metodiky vyučovania - teaching methodology - methodology of teaching   modely vyučovania   učebné materiály - teaching materials   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53429
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovTranslation studies in Ukraine as an integral part of the European context
    Aut.údajeeds. Martin Djovčoš, Ivana Hostová ... [et al.]; rec. Christopher Rundle, Daniele Monticelli ... [et al.]
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Editor) (25%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Hostová Ivana (Editor) (25%)
    Kusá Mária (Editor) (25%)
    Perez Emília (Editor) (25%)
    Rundle Christopher (Recenzent)
    Monticelli Daniele (Recenzent)
    Hofeneder Philipp (Recenzent)
    Zahorák Andrej (Recenzent)
    Ciprianová Elena (Recenzent)
    Spinzi Cinzia Giacinta (Recenzent)
    Hodáková Soňa (Recenzent)
    Onrekhivska Iryna (Recenzent)
    Pliešovská Ľubica 1980- (Recenzent)
    Bachledová Marianna 1989- (Recenzent)
    Laš Matej 1992- (Recenzent)
    Živčák Ján (Recenzent)
    Vyd.údajeBratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied , 2023. - 190 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-224-2015-0
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   európsky kontext  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.zborníky - miscellanea
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie53218
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovOn the perspectives of translating the war literature of trauma
    Aut.údajeNatalia Kamovnikova
    Autor Kamovnikova Natalia 1975- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 173-180. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová preklad - translation   literatúra - literature   rusko-ukrajinský konflikt - Russian-Ukrainian conflict   trauma   dvojjazyčnosť  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53435
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovDiscovering erased discussion on translation method in Ukraine in 1927 - 1931
    Aut.údajeOleksandr Kalnychenko
    Autor Kalnychenko Oleksandr 1954- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. pp. 36-62. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaThe study deals with the theoretical discussion of the late 1920’s – early 1930’s about the choice of a method for literary translation. Initiated by Volodymyr Derzhavyn in 1927, it was joined by Hryhorii Maifet, Mykola Zerov, Oleksander Finkel, and Ivan Kulyk, whose views on the issue are compared in this paper. The debate about homologous or analogous translation, which lasted until 1931, was about choosing between two possibilities: focusing either on the source text, with its language, culture, and stylistic features, or on the readership, with their language, culture, and tastes. This discussion revealed a wide range of views on the translation method. In the 1920s, a significant number of Ukrainian humanities scholars and literati shifted their professional interests to the field of translation (as translators, editors, authors of prefaces or footnotes, critics, and reviewers of translated works, and ultimately as translation theorists). Collectively, they developed a new notion of the translator’s task, the philological understanding of translation as a special method of text hermeneutics, consisted in the stylistic analysis of the translated text, which markedly improved the quality of translations. At the same time, an alternative approach, which focused on the mass Soviet readership perception and therefore authorized changes, omissions, and additions, especially for the so-called ‘injurious to the working class’ literature, was emerging within the predominantly Bolshevik environment. 61 D i s c o v e r i n g e r a s e d d i s c u s s i o n o n t r a n s l a t i o n m e t h o d i n U k r a i n e i n 19 27 – 19 31 The works of Zerov, Derzhavyn, Maifet, Finkel, and Kulyk discussed the translation method and the translator’s choices between the orientation either towards the source or the target language culture. Their writings are important documents that serve as proof of a high level of the Ukrainian translation scholarship of that time; they remain relevant for contemporary translators and translation studies scholars
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53481
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovThe future of English after brexit - tendencies and perspectives
    Súbež.n.Budúcnosť angličtiny po brexite - tendencie a perspektívy
    Aut.údajePetra Jesenská
    Autor Jesenská Petra 1975- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. 1st Nitra postgraduate conference in English studies: trends and perspectives : conference proceedings, Nitra, 24. október 2019. S. 18-32. - Praha : Verbum, 2019 / Beňuš Štefan ; Gadušová Zdenka ; Miššíková Gabriela ; Harťanská Jana ; Hricková Mária ; Ciprianová Elena ; Waldnerová Jana ; 1st Nitra postgraduate conference in English studies: trends and perspectives konferencia
    Kľúč.slová globálny jazyk   angličtina - anglický jazyk - English language   dominantný jazyk - dominant language   brexit (2016-) - Brexit (2016-)   budúcnosť  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaČeská republika
    URLhttp://wikicfp.com/cfp/servlet/event.showcfp?eventid=90074&copyownerid=150619
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie47586
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. Názov1st Nitra postgraduate conference in English studies: trends and perspectives
    Podnázovconference proceedings, Nitra, 24. október 2019
    Aut.údajerec. Štefan Beňuš, Zdenka Gadušová ... [et al.]
    Ďalší autori Beňuš Štefan (Recenzent)
    Gadušová Zdenka (Recenzent)
    Miššíková Gabriela (Recenzent)
    Harťanská Jana (Recenzent)
    Hricková Mária (Recenzent)
    Ciprianová Elena (Recenzent)
    Waldnerová Jana (Recenzent)
    Akcia 1st Nitra postgraduate conference in English studies: trends and perspectives . konferencia , Nitra , 24.10.2019
    Vyd.údajePraha : Verbum , 2019. - 131 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-87800-65-2
    Form.deskr.zborníky konferencií
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaČeská republika
    URLhttp://www.wikicfp.com/cfp/servlet/event.showcfp?eventid=90074&copyownerid=150619
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. NázovMetafora ako kognitívny, jazykový a kultúrny fenomén v angličtine
    Aut.údajeElena Ciprianová
    Autor Ciprianová Elena
    Vyd.údajeNitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta , 2013. - 109 s., 21 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-558-0414-9
    PoznámkaBibliografia s. 98-109
    Kľúč.slová metafora - metaphor   angličtina - anglický jazyk - English language   kognitívna lingvistika - cognitive linguistics  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    81'373.612.2
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    345702Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  8. NázovInterkultúrne dimenzie prekladu
    Aut.údajeElena Ciprianová ... [et al.]
    Autor Ciprianová Elena
    Spoluautori Mačura Martin
    Vančo Michal
    Vyd.údajeNitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta , 2012. - 70 s. : fotogr., 30 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-80-558-0095-0
    PoznámkaBibliografia s. 68-70
    Kľúč.slová kultúra prekladu   preklad - translation   prekladateľstvo - translating   translation and culture  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    338345Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  9. NázovXLinguae.eu
    PodnázovA Trimestrial European Scientific Language Review
    Aut.údajeed. Elena Ciprianová, Jana Bírová
    Ďalší autori Ciprianová Elena (Zodpovedný redaktor / Imprimátor)
    Bírová Jana (Zodpovedný redaktor / Imprimátor)
    Vyd.údajeNitra : Vzdelávanie Don Bosca , 2011
    ISSN1337-8384
    Form.deskr.časopisy - journals
    Roč., čísloNo. 4 (2011)
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy - PERIODIKÁ - Súborný záznam periodika
    (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    ČLÁNKY2011:
    Surreálna atmosféra a literárna invencia v Landolfiho zbierke La Spada
  10. NázovSurreálna atmosféra a literárna invencia v Landolfiho zbierke La Spada
    Súbež.n.Surreal atmosphere and literary inventiveness in Landolfís collection La Spada
    Aut.údajeEva Mesárová
    Autor Mesárová Eva 1974- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. XLinguae.eu : A Trimestrial European Scientific Language Review. No. 4 (2011), s. 45-50. - Nitra : Vzdelávanie Don Bosca, 2011 / Ciprianová Elena ; Bírová Jana
    Kľúč.slová surrealizmus - surrealism   talianska literatúra - Italian literature   talianske poviedky  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.131.1
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie22721
    Kategória ohlasuKLIMOVÁ, Katarína. Literárna geografia ako súčasť literárno-kultúrnych kompetencií študenta odboru prekladateľstvo a tlmočníctvo. In Ecoletra.com : scientific e-journal [online]. 2016, vol. 2, no. 3, pp. 50-58 [cit. 2016-09-08]. ISSN 2377-9848. Dostupné na: http://ebook.ecoletra.com/2016-03-ecoletra.com-scientific-ejournal
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.