Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu = "^umb_un_auth 0176130^"
  1. NázovPrekladateľské postupy a posuny v preklade románu A. T. Averčenka Mecenášov žart
    Aut.údajeMonika Karchutňáková
    Autor Karchutňáková Monika (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok.Jazyk a kultúra. Roč. 2, č. 6 (2011), s. 1-7. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri FF PU, 2011
    Heslá pers. Averčenko A. T.
    Kľúč.slová prekladateľské postupy - translation procedures   výrazové posuny v preklade   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   Mecenášov žart   shifts in translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821
    AnotáciaThe article titled Translation procedures and shifts in translation analyses how selected translation procedure influences shift in translation. Analysis is based on translation of satiric novel Maecenas Joke by A.T. Averchenko. We focused on the fact that several translation procedures can constitute only one incident of translation shift, and vice versa, several translation shifts can be caused when applying only one specific translation procedure. Conjunction of these factors supports the hypothesis under which an adequate translation is not influenced by only one translation shift but by their mutual conjunction
    URL http://www.ff.unipo.sk/jak/6_2011/karchutnakova.pdf
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie19068
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovPoznámkový aparát prekladateľa v umeleckom preklade
    Aut.údajeMonika Karchutňáková
    Autor Karchutňáková Monika (100%) UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - lingvistika : zborník vedeckých štúdií učiteľov a doktorandov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 173-178. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010 / Krnová Kristína 1952- ; Homolová Eva 1954- ; Klimová Katarína 1975- ; Miškovská Jana 1975- ; Pršová Eva 1965- ; Pálková Janka 1977- ; Slezáková Gabriela ; Patráš Vladimír 1959- ; Baranová Elena 1945- ; Homolová Eva 1954- ; Klincková Janka 1949- ; Krško Jaromír 1967- ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Straková Zuzana ; Brenkusová Ľubica ; Dobrík Zdenko 1966- ; Höhn Eva 1968- ; Jurčáková Edita 1967- ; Klimová Katarína 1975- ; Kováčová Marta 1961- ; Lizoň Martin 1977- ; Schwarzová Eva 1973- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Vajdičková Renata 1957- ; Vallová Elena 1961- ; Vašašová Zlata 1958-
    PoznámkaBibl.: s. 178
    Kľúč.slová poznámkový aparát   poznámky pod čiarou   poznámky za textom   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   notes system   footnotes   endnotes  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie16825
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.