Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 10  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0003534 xk^"
  1. NázovOsobnosti slovenskej translatológie: Ján Vilikovský
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Chovanová; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Chovanová Lucia
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 44 s.
    Heslá pers. Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová slovenské preklady - Slovak translations   osobnosť prekladateľa   život a dielo - life and work  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    929
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovApplication of translation process by Ján Vilikovksý on short story The Alchemist by H. P. Lovecraft
    Súbež.n.[Prekladateľský proces Jána Vilikovského pri preklade poviedky Alchimista H. P. Lovecrafta]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKatarína Kvoriaková; vedúci bakalárskej práce: Martin Djovčoš
    Autor Kvoriaková Katarína
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2010. - 55 s. + Príloha
    PoznámkaKatedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Lovecraft Howard Phillips americký autor sci-fi, fantasy, hororov 1890-1937
    Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová americké poviedky - American short stories   prekladateľské procesy - translation processes   prekladateľské metódy - translation methods  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 80
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovJán Vilikovský - prekladateľ do slovenčiny
    Súbež.n.[Ján Vilikovský - translator into Slovak]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Mesíková; školiteľ bakalárskej práce: Eva Čulenová
    Autor Mesíková Lucia
    Ďalší autori Čulenová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2010. - 50 s.
    PoznámkaSúbežný názov angl.. - Katedra slovenského jazyka a literatúry Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová prekladateľské postupy - translation procedures   preklad - translation   prekladateľstvo - translating   prekladateľské stratégie - translation strategies   translation solutions  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    80
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovTranslation methods in the Slovak and Czech translations of Dubliners by James Joyce
    Súbež.n.[Prekladateľské metódy v slovenskom a českých prekladoch diela "Dublinčania" od Jamesa Joycea]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeBeáta Sikelová; vedúci diplomovej práce: Ján Vilikovský
    Autor Sikelová Beáta
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2008. - 90 s.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Joyce James írsky spisovateľ 1882 - 1941
    Kľúč.slová prekladateľské metódy - translation methods   ekvivalencia - equivalence   Dubliners  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 15834Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  5. NázovThe American dream as a relevant theme in the representative works of american literature: "The great Gatsby" by Francis Scott Fitzgerald and "Death of a salesman" by Arthur Miller
    Súbež.n.[Americký sen ako relevantná téma dvoch reprezentatívnych diel americkej literatúry: "Veľký Gatsby" od F.S. Fitzgeralda a "Smrť obchodného cestujúceho" od A. Millera]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeRenáta Molnárová; vedúci záverečnej práce: Ján Vilikovský
    Autor Molnárová Renáta
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2006. - 84 s.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Fitzgerald Francis Scott Key americký spisovateľ 1896-1940
    Miller Arthur
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111(73).09
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 6747Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  6. NázovA comparison of two translations of children's stories by Oscar Wilde
    Súbež.n.[Porovnanie dvoch prekladov rozprávok Oscara Wildea]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeJana Ligártová; vedúci záverečnej práce: Ján Vilikovský
    Autor Ligártová Jana
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2006. - 64 s.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Wilde Oscar írsky spisovateľ 1854-1900
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   rozprávky - fairy tales   preklad - translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`255.4
    82-343
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 6739Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  7. NázovJán Vilikovský - theory in practice
    Súbež.n.Ján Vilikovský - teória v praxi
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMonika Šišková; vedúci diplomovej práce: Vladimír Biloveský
    Autor Šišková Monika
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2006. - 111 s. + Príloha
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937-
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   tlmočníctvo - interpreting   preklad - translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81`25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 6753Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  8. NázovThe development of methods of translation (based on the comparison of translations of Oliver Twist by Charles Dickens)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeJán Makovník; konzultant: Ján Vilikovský
    Autor Makovník Ján
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2005. - 74 s.
    PoznámkaKatedra anglistiky a amerikanistiky Filologická fakulta Univerzita Mateja Bela
    Heslá pers. Dickens Charles John Huffam anglický spisovateľ 1812-1870
    Kľúč.slová analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   prekladateľské metódy - translation methods   originálne texty a preklady - original texts and translations  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 14219Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  9. NázovProblems of the translation of slovak menus into english
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLucia Szilágyiová; konzultant: Ján Vilikovský
    Autor Szilágyiová Lucia
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2005. - 72 s. + Prílohy
    PoznámkaKatedra anglistiky a amerikanistiky Filologická fakulta Univerzita Mateja Bela
    Kľúč.slová originálne texty a preklady - original texts and translations   jedálne lístky - menu cards   literárna štylistika   štylistika - stylistics  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 14261Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  10. NázovThe development of methods of translation (based on the comparison of two translations of Tess of the d´Urbevilles by Thomas Hardy)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeZuzana Rybárová; konzultant: Ján Vilikovský
    Autor Rybárová Zuzana
    Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2004. - 73 s.
    PoznámkaKatedra anglistiky a amerikanistiky Filologická fakulta Univerzita Mateja Bela
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   analýza románu   dialekty - nárečia - dialects   frazeologizmy - phraseologisms  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 14286Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.