Výsledky vyhľadávania
Vaša požiadavka:
Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0046934 xpca^"
Názov Premeny prekladu a tlmočenia Aut.údaje Martin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Emília Perez, Tomáš Svoboda Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Šveda Pavol (50%)
Ďalší autori Perez Emília (Recenzent)
Svoboda Tomáš (Recenzent)
Vyd.údaje Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave , 2023. - 172 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-223-5651-0, 978-80-223-5652-7 Kľúč.slová preklady - translations tlmočenie - interpretation - interpreting prekladatelia - translators tlmočníci - interpreters pandémie - pandémia - pandemy simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation Form.deskr. monografie - monographies Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 53293 Kategória ohlasu VINCZEOVÁ, Barbora. Quo vadis, preklad? In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2023, č. 1-2, s. 140-142.
ČEŇKOVÁ, Ivana. Z translatologické bibliografie. In ToP (tlumočení-překlad) : odborný bulletin Jednoty tlumočníků a překladatelů. ISSN 1210-4159, 2023, roč. 34, č. 150, s. 5-6.
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Kognitívna flexibilita študentov a profesionálnych tlmočníkov Súbež.n. Cognitive flexibility: students versus professional interpreters Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. Roč. 14, č. 53-54 (2023), s. 11-19. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2023 Kľúč.slová študenti - students profesionálni tlmočníci - professional interpreters tlmočenie - interpretation - interpreting kognitívne zručnosti - kognitívne schopnosti - cognitive skills Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 53253 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Translation and interpretation in the time of the COVID-19 pandemic: a case study from Slovakia Súbež.n. Prevajanje in tolmačenje v času pandemije: študija na primeru Slovaške Aut.údaje Pavol Šveda, Martin Djovčoš Autor Šveda Pavol (50%)
Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Stridon : journal of studies in translation and interpreting. Vol. 2, no. 2 (2022), pp. 25-43. - Ľubľana : University of Ljubljana Press, 2022 Kľúč.slová pandémie - pandémia - pandemy covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019 tlmočenie - interpretation - interpreting tlmočenie na diaľku - distance interpreting preklady - translations Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Slovinsko URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 52308 Kategória ohlasu BODEAN-VOZIAN, Olesea. Covid-19 and interpretation: major challenges and technical solutions. In Zenodo [online]. Geneva : CERN, 2023, pp. 105-108 [cit. 2023-03-14]. Dostupné na: https://doi.org/10.5281/zenodo.7619800
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Translation studies and its contexts, vol. 8: Interpreter training - experience, ideas, perspectives Aut.údaje Lukáš Bendík Autor Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 14, č. 1 (2022), s. 175-177. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2022 Recenz.dok. Interpreter training - experience, ideas, perspectives / eds. Zuzana Bohušová, Martin Djovčoš, Miroslava Melicherčíková, rec. Daniela Müglová, Miroslava Gavurová. - Viedeň : Praesens Verlag, 2020 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting didaktika tlmočenia - didactics of interpreting Form.deskr. recenzie - reviews Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL https://ojs.umb.sk/index.php/nfr/article/view/683/592 Kategória publikačnej činnosti EDI Číslo archívnej kópie 52882 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Translation and interpreting training in Slovakia Aut.údaje eds. Martin Djovčoš, Pavol Šveda, rec. Soňa Hodáková, Matej Laš Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Editor) (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Šveda Pavol (Editor) (50%)
Hodáková Soňa (Recenzent)
Laš Matej 1992- (Recenzent)
Vyd.údaje Bratislava : Stimul , 2021. - 210 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-8127-320-9, 978-80-8127-321-6 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting tlmočnícke procesy preklady - translations Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. zborníky - miscellanea Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti FAI Číslo archívnej kópie 50020 Kategória ohlasu MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Dištančná výučba tlmočníckych predmetov počas dvoch semestrov z pohľadu študentov. In Acta Universitatis Carolinae philologica. ISSN 0567-8269, 2021, vol. 2021, no. 2, s. 151-170.
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (16) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Intérpretes para los servicios públicos y las posibilidades para su formación en tres países europeos (Eslovaquia, República Checa y España) Súbež.n. Interpreters for public service and the opportunities for their training in three European countries (Slovakia, Czech Republic and Spain) Aut.údaje Jana Belková, Eva Reichwalderová Autor Belková Jana 1979- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Spoluautori Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Cudzie jazyky v premenách času : recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, Bratislava, 6. november 2020, 11. S. 390-398. - Bratislava Bratislava : Vydavateľstvo Ekonóm : Vydavateľstvo Ekonóm, 2021 / Adamcová Lívia ; Gašová Zuzana 1977- ; Grigorjanová Tatjana ; Seresová Katarína ; Spišiaková Mária 1959- ; Cudzie jazyky v premenách času medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová verejné služby - public utilities - public services tlmočenie - interpretation - interpreting jazykové komunity profesionálni tlmočníci - professional interpreters špeciálne školenia Heslá geogr. Slovensko Česko Španielsko Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. španielčina Krajina Slovenská republika Anotácia La multidimensionalidad del tema de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) viene demostrada por la multitud de investigaciones que existen tanto en el campo de la sociología o la psicología, como en el ámbito de la traductología. Los teóricos se han dado cuenta de la necesidad de profundizar en el estudio de este tema ya que el desarrollo de la ISP no siempre va en línea con la imprescindible profesionalización de esta actividad. En nuestro artículo pretendemos presentar concisamente si existe y cómo es el aprendizaje de los intérpretes en formación para el trabajo en los servicios públicos en tres países: Eslovaquia, Chequia y España. URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 50132 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Perekrestnyj perevod v Slovakii: sovremennoje sostojanije problemy Súbež.n. Cross-interpreting in Slovakia: current state of the problem Aut.údaje Š. Dorčák Autor Dorčák Štefan 1984- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Filologičeskij vestnik : Surgutskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta : naučnyj žurnal. Č. 3 (2021), s. 34-56. - Surgut : Surgutskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2021 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting krížové tlmočenie - cross-interpreting Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Ruská federácia Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 51134 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Učebnica tlmočenia Podnázov skúsenosti a dôkazy Aut.údaje Martin Djovčoš ... [et al.]; rec. Soňa Hodáková, Pavol Šveda ... [et al.] Autor Djovčoš Martin 1982- (45%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Melicherčíková Miroslava 1980- (45%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Vilímek Vítězslav (10%)
Ďalší autori Hodáková Soňa (Recenzent)
Šveda Pavol (Recenzent)
Ukušová Jana (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 199 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1903-0 Kľúč.slová prekladateľstvo - translating tlmočenie - interpretation - interpreting vysokoškolské učebnice - učebnice vysokých škôl Form.deskr. učebnice vysokých škôl - textbooks (higher) Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ACB Číslo archívnej kópie 51328 Kategória ohlasu ŠVEDA, Pavol. Tlmočenie v teórii a praxi : 1. diel. Bratislava : STIMUL - Poradenské a vydavateľské centrum, 2021. 113 s. ISBN 978-80-8127-334-6.
ČEŇKOVÁ, Ivana. Z translatologické bibiografie. In TOP. Tlumočení, překlad. ISSN 1210-4159, 2022, roč. 33, č. 145, s. 6.
HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom. 1. vyd. Nitra : Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022. 165 s. ISBN 978-80-558-1921-1.
BONDARENKO-VERTÁNOVÁ, Silvia. Djovčoš, Martin - Melicherčíková, Miroslava - Vilímek, Vítězslav. Učebnica tlmočenia : skúsenosti a dôkazy. In Lingua et vita. ISSN 1338-6743, 2022, roč. 11, č. 2, s. 82-84.
TRLIFAJOVÁ, Michaela. Reflective approach in teaching note-taking. In Clina : revista interdisciplinaria de traducción interpretación y comunicación intercultural [online]. 2023, vol. 9, no. 2, pp. 161-182 [cit. 2023-09-04]. ISSN 2444-1961. Dostupné na: https://doi.org/10.14201/clina202392161182
REICHWALDEROVÁ, Eva - BLASCHKE, Matúš. The translator-interpreter experiential complex in the context of the Covid-19 pandemic from the perspective of synchronic lexicology. COVIDIDIOMA in European and Latinamerican Spanish after the first year of the pandemic. In Apps : academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 2, pp. 23-34 [cit. 2023-12-13]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://doi.org/10.17423/apps.2023.01.2.03
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Intercultural aspects in the training of interpreters for public services Aut.údaje Eva Reichwalderová, Jana Belková Autor Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Spoluautori Belková Jana 1979- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. EDULEARN20 Proceedings : 12th annual international conference on education and new learning technologies, Palma de Mallorca, 6st - 7rd of July, 2020 : virtual conference. S. 4469-4475. - Valencia : IATED: International Academy of Technology, Education and Development, 2020 ; EDULEARN20 annual international conference on education and new learning technologies Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting nácvik tlmočníci - interpreters jazykové a kultúrne kompetencie sociolingvistické kompetencie Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Španielsko Anotácia This paper is focused on the issues of interpreter training, specifically in public-service interpreting, which is used by schools, hospitals, police stations, various public offices, etc. In an increasingly globalized world we are witnessing the phenomenon of migration which, due to the circumstances migrants face, sometimes results in the loss of human life. With the desire to start a new life, immigrants leave their culture and embark on an adventure in search of economic, social or political well-being in a foreign country about which they often know truly little. Once they have overcome the often-dangerous journey, they come up against other obstacles such as xenophobia and ignorance of the host country’s legal norms or culture. A major problem is often the language barrier, which can be overcome to some extent by well-prepared and trained interpreters. This paper tries to show the (in)sufficient training of future interpreters for public services, also called community interpreters, both in Slovakia (the authors' country of origin) and in Spain (since Spanish is their second working language in interpreting classes). The findings resulted from a survey on interpreters’ assistance in the daily work of police officers conducted at one of the provincial departments of the Slovak Police Force. The linguistic and (multi)cultural conditions and situations that interpreters must face require specific training that should be carried out during their university studies. The paper specifies such a process by proposing a series of activities and exercises that will help future interpreters to orient themselves on the subject of community interpreting and related legislation, emphasizing that a translator or interpreter is not only a person with a mastery of languages, but at the same time an intercultural mediator, and therefore has to develop a complex of linguistic, sociolinguistic and cultural competencies. URL Link na konferenciu Link na plný text Link na plný text Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 48460 Kategória ohlasu SPIŠIAKOVÁ, Mária. Blanco y negro en el lenguaje económica. In Cudzojazyčné perspektívy v univerzitnom vzdelávaní : zborník z vedeckej konferencie. Bratislava : Vydavateľstvo Ekonóm, 2021. ISBN 978-80-225-4813-7, s. 103-114.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Právna terminológia - interpretácia a preklad Aut.údaje Alena Ďuricová Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 13. S. 20-32. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2020 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Vajičková Mária ; Dobrík Zdenko 1966- ; Klimová Katarína 1975- Kľúč.slová právna terminológia tlmočenie - interpretation - interpreting ďalšie vzdelávanie Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 47939 Kategória ohlasu DOBRÍK, Zdenko. Constructing meanings in coronavirus discourse. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 3, pp. 307-323.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ