Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 1  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0053468 xpca^"
  1. NázovPátranie po ekvivalente
    Podnázov(potencionálne prekladateľské problémy pri preklade románu W. Haasa „Wie die Tiere")
    Aut.údajeNatália Ďurníková
    Autor Ďurníková Natália 1977- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok.Preklad a tlmočenie 7. S. 211-217. - Banská Bystrica : UMB, 2006
    PoznámkaBibl.: s. 216-217
    Kľúč.slová Wolf Haas   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   prekladateľské problémy - translation problems   detektívky   preklad - translation   kriminálne poviedky - crime short stories  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 22.041
    AnotáciaDetektívka rakúskeho spisovateľa Wolfa Haasa „Wie die Tiere“ predstavuje pre každého prekladateľa výzvu. Na rozdiel od väčšiny diel tohto žánru je v tomto románe forma dôležitejšia ako obsah. Prvou podmienkou kvalitného prekladu je v tomto prípade detailná a náročná analýza textu, ktorá by zachytila všetky potencionálne významy. Keďže jazyk je v románe v centre autorovej pozornosti, pri prekladu zákonite musí dôjsť k stratám, ktorých kompenzácia si vyžaduje prekladateľa s mimoriadnym citom pre cieľový jazyk.
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie7798
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.