Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 42  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0113578 xpca^"
  1. NázovMethodology of specialised translator and interpreter training in Ukraine
    Aut.údajeLeonid Chernovaty
    Autor Chernovatyi Leonid 1950- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 102-112. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová metodika vyučovania - metodiky vyučovania - teaching methodology - methodology of teaching   modely vyučovania   učebné materiály - teaching materials   prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53429
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovTranslation studies in Ukraine as an integral part of the European context
    Aut.údajeeds. Martin Djovčoš, Ivana Hostová ... [et al.]; rec. Christopher Rundle, Daniele Monticelli ... [et al.]
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Editor) (25%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Hostová Ivana (Editor) (25%)
    Kusá Mária (Editor) (25%)
    Perez Emília (Editor) (25%)
    Rundle Christopher (Recenzent)
    Monticelli Daniele (Recenzent)
    Hofeneder Philipp (Recenzent)
    Zahorák Andrej (Recenzent)
    Ciprianová Elena (Recenzent)
    Spinzi Cinzia Giacinta (Recenzent)
    Hodáková Soňa (Recenzent)
    Onrekhivska Iryna (Recenzent)
    Pliešovská Ľubica 1980- (Recenzent)
    Bachledová Marianna 1989- (Recenzent)
    Laš Matej 1992- (Recenzent)
    Živčák Ján (Recenzent)
    Vyd.údajeBratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied , 2023. - 190 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-224-2015-0
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   európsky kontext  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.zborníky - miscellanea
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie53218
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovOn the perspectives of translating the war literature of trauma
    Aut.údajeNatalia Kamovnikova
    Autor Kamovnikova Natalia 1975- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 173-180. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová preklad - translation   literatúra - literature   rusko-ukrajinský konflikt - Russian-Ukrainian conflict   trauma   dvojjazyčnosť  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53435
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovDiscovering erased discussion on translation method in Ukraine in 1927 - 1931
    Aut.údajeOleksandr Kalnychenko
    Autor Kalnychenko Oleksandr 1954- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. pp. 36-62. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Heslá geogr. Ukrajina
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaThe study deals with the theoretical discussion of the late 1920’s – early 1930’s about the choice of a method for literary translation. Initiated by Volodymyr Derzhavyn in 1927, it was joined by Hryhorii Maifet, Mykola Zerov, Oleksander Finkel, and Ivan Kulyk, whose views on the issue are compared in this paper. The debate about homologous or analogous translation, which lasted until 1931, was about choosing between two possibilities: focusing either on the source text, with its language, culture, and stylistic features, or on the readership, with their language, culture, and tastes. This discussion revealed a wide range of views on the translation method. In the 1920s, a significant number of Ukrainian humanities scholars and literati shifted their professional interests to the field of translation (as translators, editors, authors of prefaces or footnotes, critics, and reviewers of translated works, and ultimately as translation theorists). Collectively, they developed a new notion of the translator’s task, the philological understanding of translation as a special method of text hermeneutics, consisted in the stylistic analysis of the translated text, which markedly improved the quality of translations. At the same time, an alternative approach, which focused on the mass Soviet readership perception and therefore authorized changes, omissions, and additions, especially for the so-called ‘injurious to the working class’ literature, was emerging within the predominantly Bolshevik environment. 61 D i s c o v e r i n g e r a s e d d i s c u s s i o n o n t r a n s l a t i o n m e t h o d i n U k r a i n e i n 19 27 – 19 31 The works of Zerov, Derzhavyn, Maifet, Finkel, and Kulyk discussed the translation method and the translator’s choices between the orientation either towards the source or the target language culture. Their writings are important documents that serve as proof of a high level of the Ukrainian translation scholarship of that time; they remain relevant for contemporary translators and translation studies scholars
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53481
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovReprezentatívna pracovná zahraničná cesta do Washingtonu DC
    Aut.údajeAnna Slatinská, Ľubica Pliešovská
    Autor Slatinská Anna 1985- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 14, č. 2 (2022), s. 123-124. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2022
    Kľúč.slová pracovné cesty - služobné cesty - business trips   zahraničná spolupráca - foreign cooperation  
    Heslá geogr. Washington
    Form.deskr.správy - reports
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Číslo archívnej kópie52612
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  6. NázovRecenzia na publikáciu Vladimíra Biloveského a Martina Kubuša Na slovíčko s prekladateľom 2020
    Aut.údajeĽubica Pliešovská
    Autor Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 164-165. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Recenz.dok. Na slovíčko s prekladateľom / zost. Vladimír Biloveský, Martin Kubuš, rec. Katarína Bednárová, Mária Kusá. - Banská Bystrica : Štátna vedecká knižnica, 2020
    Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages   prekladová literatúra   prekladatelia - translators  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie50767
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovInonárodná literatúra v čítankách literárnej výchovy ako odraz vzťahu literatúry a politiky
    Aut.údajeĽubica Pliešovská, Milada Valentová
    Autor Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Valentová Milada (50%)
    Zdroj.dok. Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 143-152. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Kľúč.slová inonárodné literatúry - foreign literatures   literárna výchova - literary education - literature education   literárne čítanky   pojmy politiky   literárne texty - literary texts   prekladová literatúra  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50766
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  8. NázovS deťmi o pandémii
    Súbež.n.Speaking with children about pandemic. Book offer for children reflecting the coronavirus pandemic in the USA and Slovakia
    Podnázovknižná ponuka pre deti reagujúca na pandémiu koronavírusu v USA a na Slovensku
    Aut.údajeĽubica Pliešovská
    Autor Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Litikon : časopis pre výskum literatúry. Roč. 6, č. 1-2 (2021), s. 16-32. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2021
    Kľúč.slová literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children   americká literatúra - American literature   slovenská literatúra - Slovak literature   covid-19 - koronavírus - Covid-19 (disease) - SARS-CoV-2 disease - Coronavirus disease 2019  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie50772
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  9. NázovErasmus mobility as an authentic input in developing Students’ Intercultural competence and European identity
    Aut.údajeDana Hanesová, Ľubica Pliešovská
    Autor Hanesová Dana 1961- (50%) UMBPF09 - Katedra pedagogiky
    Spoluautori Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Construire l’espace européen de l’enseignement supérieur : volume composé à partir des contributions au colloque La construction de l’Espace européen de l’enseignement supérieur, 20 ans après le lancement du Processus de Bologne. S. 179-196. - Paríž : L’ Harmattan, 2020 ; La construction de l’Espace européen de l’enseignement supérieur, 20 ans après le lancement du Processus de Bologne medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová program Erasmus - programme Erasmus   mobilita - mobility   interkultúrne kompetencie - intercultural competence  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaFrancúzsko
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie49351
    Kategória ohlasu ZELENKOVÁ, Anna. Interkulturalita mesta očami zahraničných študentov. In Rozvoj urbánnej kultúry. Banská Bystrica : Dali-BB, 2021. ISBN 978-80-8141-257-8, s. 129-145.
    GURA, Radovan - ROŠTEKOVÁ HURAJ, Mária. Internacionalizácia vysokoškolského vzdelávania s Francúzskou republikou - 10. výročie založenia Slovensko-francúzskeho univerzitného inštitútu. In Politické vedy [online]. 2022, vol. 25, no. 3, s. 227-234 [cit. 2023-01-13]. ISSN 1335-2741. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/politickevedy.2022.25.3.227-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  10. NázovThe place of translated American literature in Slovak publishing houses after 1989
    Aut.údajeĽubica Pliešovská, Natália Popovcová Glowacky
    Autor Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Popovcová Glowacky Natália (50%)
    Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 12, no. 1 (2020), pp. 97-114. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2020
    Kľúč.slová autorské preklady   prekladatelia - translators   americká literatúra - American literature   knižné vydavateľstvá - book publishers  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaThis paper examines the main changes which were brought about by the globalization of culture and the commercialization of the book market in Slovakia after the fall of state socialism in 1989. It also aims at demonstrating the place of American literature in literary translation in Slovakia in the wake of the Velvet Revolution. The research assesses several different trends within publishing by answering such questions as: What are the most translated genres/subgenres? What are the proportions between aesthetically demanding literature and commercial/popular fiction? Who are the most widely translated American writers? Who are the translators that translated their works?
    Kategória publikačnej činnosti ADD
    Číslo archívnej kópie47840
    Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 221-242.
    HOSTOVA, Ivana. Queer perspectives in translation studies: notes on two recent publications. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2022, vol. 14, no. 1, pp. 61-78.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.