Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 251  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0131707 xpca^"
  1. NázovOn the perspectives of translating the war literature of trauma
    Aut.údajeNatalia Kamovnikova
    Autor Kamovnikova Natalia 1975- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation studies in Ukraine as an integral part of the European context. S. 173-180. - Bratislava : Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2023 / Djovčoš Martin 1982- ; Hostová Ivana ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Rundle Christopher ; Monticelli Daniele ; Hofeneder Philipp ; Zahorák Andrej ; Ciprianová Elena ; Spinzi Cinzia Giacinta ; Hodáková Soňa ; Onrekhivska Iryna ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Bachledová Marianna 1989- ; Laš Matej 1992- ; Živčák Ján
    Kľúč.slová preklad - translation   literatúra - literature   rusko-ukrajinský konflikt - Russian-Ukrainian conflict   trauma   dvojjazyčnosť  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie53435
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovTransculturality of a literary reportage and the translator's identity
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 14, č. 2 (2022), s. 1-13. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2022
    Kľúč.slová literárne reportáže   kultúra - culture   preklad - translation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie52610
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  3. NázovCanadian literary path - the reception of Nobel-Prize-winning Alice Munro in Slovakia
    Aut.údajeJana Javorčíková
    Autor Javorčíková Jana 1974- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Humanitné a spoločenské vedy v pregraduálnom vzdelávaní : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií, 4. S. 57-68. - Bratislava : Z-F LINGUA, 2021
    Heslá pers. Munro Alice
    Kľúč.slová kanadská literatúra - Canadian literature   preklad - translation  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaPredložená vedecká štúdia, prezentovaná ako pozvaná prednáška pri príležitosti 90. výročia narodenia Alice Munro pre asiociáciu Stredoeuróspkych kanadských štúdií a Filozofickú fakultu Univerity Komenského CEACS prináša výsledky viacročného výskumu tvorby Aice Munroovej, nositeľky Nobelovej ceny (2013) a priekopníčky žánru poviedka. Výskum demonštruje, ako sa z regionálnej autorky stal fenomén Welfliteratur, a aké procesy viedli k jej etablovaniu v rámci svetovej literatúry, nadväzujúc na domáci (Gáfrik) i svetový (Damrosch) diskurz k tejto téme.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie51779
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovIvan Šuša: Talianska literatúra a jej odraz v slovenskom preklade
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok.ToP : (tlumočení-překlad). Roč. 31, č. 136 (2020), s. 8. - Praha : Jednota tlmočníku a prekladatelu, 2020
    Recenz.dok. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 / Ivan Šuša, rec. Zuzana Vargová, Pavol Štubňa. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Bellianum, 2018
    Kľúč.slová preklad - translation   talianska literatúra - Italian literature   slovenské preklady - Slovak translations  
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    URLhttps://www.jtpunion.org/Casopis-ToP/Ke-stazeni/ToP-rocnik-2020-(c-135-)/ToP-136-cerven-2020
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie47841
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovVybrané kapitoly z translatológie 2.
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Martin Djovčoš; rec. Mária Kusá, Edita Gromová
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Gromová Edita (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2020. - 260 s.
    Vydanie2. dopl. a upr. vyd.
    ISBN978-80-557-1791-3
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   preklad - translation   tlmočenie - interpretation - interpreting  
    Form.deskr.učebnice vysokých škôl - textbooks (higher)
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti ACB
    Číslo archívnej kópie49113
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. NázovNapomene dva prevodioca Viktorije Ľaščuk (na beloruski) i Miroslava Demaka (na srpski)
    Aut.údajeViktória Liashuk, Miroslav Demak
    Autor Liashuk Viktoria 1963- (60%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Spoluautori Demak Miroslav (40%)
    Zdroj.dok. Amonit : pesme 2008-2016. S. 79-85. - Nový Sad : Prometej, 2019
    Kľúč.slová preklad - translation   prekladatelia - translators   prekladové postupy  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.bieloruština, srbochorvátčina (cyrilika)
    KrajinaRS
    Kategória publikačnej činnosti BEE
    Číslo archívnej kópie49625
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovSlovak culture-specific items in translation of tourist-oriented texts
    Aut.údajeAnna Schneiderová; rec. Marta Grossmanová, Zdzisław Majkut ... [et al.]
    Autor Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Ďalší autori Grossmanová Marta (Recenzent)
    Majkut Zdzisław (Recenzent)
    Štulajterová Alena 1966- (Recenzent)
    Vyd.údajeChicago : IVA HOUSE PUBLISHING , 2019. - 98 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-0-9889930-7-5
    Kľúč.slová culture-specific words   preklad - translation   tourist  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSpojené štáty
    Systematika 341
    Kategória publikačnej činnosti AAA
    Číslo archívnej kópie45268
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  8. NázovVybrané kapitoly z translatológie 1
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Martin Djovčoš; rec. Mária Kusá, Edita Gromová
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Gromová Edita (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2019. - 202 s.
    Vydanie3. dopl. a upr. vyd.
    ISBN978-80-557-1610-7
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating   teória prekladu - theory of translation   preklad - translation  
    Form.deskr.učebnice vysokých škôl - textbooks (higher)
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    (075)
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ACB
    Číslo archívnej kópie46509
    Kategória ohlasuMARTINKOVIČ, Matej. Biloveský, Vladimír - Djovčoš, Martin. Chosen chapters from translation studies 1. In Translatologia.ufk.sk [online] 2020, no. 1, pp. 167-168 [cit. 2020-02-25]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2020/02/review-4-chosen-chapters-from-translation-studies-i-2019-by-vladimir-bilovesky-and-martin-djovcos/
    KABÁT, Marián - KOSCELNÍKOVÁ, Mária. Localization and its place in translation studies. In L10N journal : translation in software, software in translation [online]. 2022, vol. 1, no. 1, pp. 4-26 [cit. 2023-11-28]. ISSN 2730-0757. Dostupné na: https://l10njournal.net/index.php/home/issue/view/2/3
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  9. NázovSpráva z Krajiny nepokosených lúk
    Súbež.n.Report from the Land of unscythed meadows
    Aut.údajeMartin Kubuš
    Autor Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Skúsenosť inakosti : osobná a politická identita v kultúre, literatúre, preklade a humanitných vedách : recenzovaný vedecký zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie konanej dňa 13. 9. 2018 na Katedre anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. CD-ROM, s. 185-209. - Bratislava : Z-F LINGUA, 2018 / Javorčíková Jana 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Albu Rodica ; Javorčíková Jana 1974- ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Zelenková Anna 1952- ; Skúsenosť inakosti medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová preklad - translation   rozhlasové hry   divadelné hry - theatre plays  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie43834
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovExotic cuisine in a translatological context
    Súbež.n.Egzotyczna kuchnia w kontekście translatologicznym
    Aut.údajeIvana Styková
    Autor Pondelíková Ivana 1981- (100%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Zdroj.dok. Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska : sectio N - Educatio Nova. No. 3 (2018), pp. 195-206. - Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie, 2018
    Kľúč.slová jedlo - pokrm - strava - potrava - food   exoticism   preklad - translation  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaPoľsko
    Systematika 81'25
    AnotáciaThe aim of this article is to provide the reader with very specific customs in national cuisines, especially Afghan and Iranian. The food is an essential part of the Muslim culture. As novels from exotic environments have appeared on our book market, it is necessary to think of possible translatological solutions of so-called culture-motivated expressions. We have chosen two novels for our analysis. Both novels are originally written in English and set in the Muslim countries
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie27526
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.