Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 8  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0185453 xpca^"
  1. NázovPeredača raďanizmiv u perekladach ukrajinskoji chudožnoji literatury na anhlijsku movu
    Súbež.n.Rendering of Sovietisms in translations of Ukrainian fiction into English
    Aut.údajeTrush N. Yu., Kalnychenko O. A.
    Autor Trush Nelya Yu. (50%)
    Spoluautori Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. In Statu Nascendi. Aktuaľni problemy perekladoznavstva : zbirnyk studentskych statej. S. 161-167. - Charkov : Charkivskij nacionaľnij universitet im. V. N. Karazina, 2023
    Kľúč.slová ukrajinská literatúra - Ukrainian literature   sovietizmy - Sovietisms   preklady do angličtiny - translations into English   kalky   transliterácia - transliteration  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ukrajinčina
    KrajinaUkrajina
    AnotáciaThe article deals with the study of the meth ods of rendering Sovietisms as a kind of realia in the translations of Ukrain ian fiction published in English in the USSR and in the West. The study has revealed the principal methods of the Sovietisms rendering in the translations published in the West and in the Soviet Union and analyzed the use of foot notes and other paratextual elements accompanying their reproduction. It has been determined that functional analogue was the most widely used method to transfer Sovietisms in the translations published in the USSR, while calquing prevailed in the rendition of Sovietisms in the translations published abroad
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54243
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovZamyslenie sa nad špecifikami prekladu titulkov
    Aut.údajeMária Hardošová
    Autor Hardošová Mária 1953- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 85-89. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová filmové titulky - subtitles   preklady do angličtiny - translations into English   špecifiká  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25045
    Kategória ohlasu REICHWALDEROVÁ, Eva. Titulky vo výučbe cudzích jazykov v univerzitnom kontexte. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník [CD-Rom]. 1. vyd. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 110-117.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo. In Edukácia : vedecko-odborný časopis [online]. 2015, roč. 1, č. 2, s. 189-193 [cit. 2015-06-18]. ISSN 1339-8725. Dostupné na http://www.upjs.sk/public/media/11267/24.pdf.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovRobinson Crusoe perom cenzora - ideové a ideologické rozdiely prekladov
    Aut.údajeJana Javorčíková
    Autor Javorčíková Jana 1974- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 201-208. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová anglická literatúra - English literature   preklady do angličtiny - translations into English   rozdiely prekladov  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25372
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovOrava. Slovakia
    Aut.údajeprekl. Lucia Belanová
    Ďalší autori Belanová Lucia (Prekladateľ) (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Vyd.údajeLiptovský Mikuláš : R.T.G. PRESS -SIMPRESS , 2002
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-968486-4-X
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   cestovný ruch - turizmus - tourism   regióny - regions   propagácia  
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti EAJ
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  5. NázovLiptov - stredisko cestovného ruchu
    Aut.údajeprekl. Lucia Belanová
    Spoluautori Belanová Lucia (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Vyd.údajeLiptovský Mikuláš : R.T.G. PRESS -SIMPRESS , 2002
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-89127-02-9
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   cestovný ruch - turizmus - tourism   agroturistika   služby - service industries - services   propagácia  
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. NázovDonovaly. Starohorská dolina
    Aut.údajeprekl. Lucia Belanová
    Spoluautori Belanová Lucia (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Vyd.údajeLiptovský Mikuláš : R.T.G. PRESS -SIMPRESS , 2002. - 24 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-89127-00-2
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   cestovný ruch - turizmus - tourism   regióny - regions   ubytovacie služby - accommodation services  
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina, maďarčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti EAJ
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. NázovŽilina Passport. Slovak Republic
    Aut.údajeprekl. Lucia Belanová
    Spoluautori Belanová Lucia (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Vyd.údajeLiptovský Mikuláš : R.T.G. PRESS -SIMPRESS , 2002
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-968486-7-4
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   mestá - cities and towns   propagácia   dejiny - história - history   kultúra - culture  
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti EAJ
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. NázovKalendár významných akcií v roku 2002
    Aut.údajeprekl. Arnošt Hrnčíř, Anna Zelenková
    Spoluautori Hrnčíř Arnošt (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zelenková Anna 1952- (50%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2002. - 66 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-8055-616-4
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   Univerzita Mateja Bela (Banská Bystrica)   akcie - stocks   2002  
    Jazyk dok.slovenčina, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 378
    Kategória publikačnej činnosti EAJ
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.