Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 13  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0267695 xpca^"
  1. NázovBuď svetlo
    Podnázovobhajoba rozumu vedy, humanizmu a pokroku
    Aut.údajeprel. Martin Djovčoš, Igor Tyšš
    Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Tyšš Igor (50%)
    Vyd.údajeBratislava : Tatran , 2019. - 648 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-222-1019-5
    Heslá pers. Pinker Steven
    Kľúč.slová 21. stor. - 21. storočie - 21st century   pohľady na život   rozum - reason   veda - science   humanizmus - humanism   pokrok - progress   obhajoba - pleading  
    Form.deskr.eseje - essays
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti CAB
    Číslo archívnej kópie46016
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  2. NázovIgor Tyšš: Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu. Mladá tvorba a Beat Generation
    Aut.údajeMatej Laš
    Autor Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 11, no. 1 (2019), pp. 111-113. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2019
    Recenz.dok.Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu. Mladá tvorba a Beat Generation / Igor Tyšš : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. - Nitra, 2017
    Kľúč.slová recenzie - reviews   teória prekladu - theory of translation   americká literatúra - American literature   dejiny prekladu - history of translation  
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie45030
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovDescriptive analysis of translation of culturemes in the case of Cell 211
    Aut.údajeEva Reichwalderová
    Autor Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 91. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová filmy - movies - films   preklady - translations   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   translácia   spoločenská kultúra  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie44598
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovTranslation, interpreting and culture
    Podnázovold dogmas, new approaches (?)
    scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018
    Aut.údajeed. Igor Tyšš, Anita Huťková, Eva Höhn
    Ďalší autori Tyšš Igor (Editor) (34%)
    Huťková Anita 1974- (Editor) (33%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Höhn Eva 1968- (Editor) (33%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Akcia Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) . scientific conference , Nitra , 26.-28.09.2018
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 122 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1435-6
    Kľúč.slová language translations   tlmočenie - interpretation - interpreting   kultúra - culture  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie43379
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (7) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovLiterary transposition and hybridity in relation to the source and the target culture
    Aut.údajeIvan Šuša
    Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 108. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová literárna transpozícia   hybridita   východisková kultúra   cieľová kultúra  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie43380
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovOheň a síra
    Súbež.n.Fire and fury. Inside the Trump White House
    Podnázovza dverami Trumpovej pracovne
    Aut.údajeprel. Martin Djovčoš, Matej Laš, Igor Tyšš
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Prekladateľ) (34%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Laš Matej 1992- (Prekladateľ) (33%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Tyšš Igor (Prekladateľ) (33%)
    Vyd.údajeBratislava : Vydavateľstvo IKAR , 2018. - 360 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-551-6094-8
    Heslá pers. Trump Donald 45. prezident USA, americký obchodný magnát 1946 -
    Kľúč.slová prezidentské voľby - presidential elections   americká spoločnosť - American society   americká literatúra - American literature   bulvár   politické kontroverzie  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82
    Kategória publikačnej činnosti CAB
    Číslo archívnej kópie42623
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Oheň a síra

    nerozpoznaný

  7. NázovLevý a sociológia prekladu?
    Podnázovinšpirácie a paralely - náčrt problematiky
    Aut.údajeMartin Djovčoš, Igor Tyšš
    Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Tyšš Igor (50%)
    Zdroj.dok. Acta Universitatis Carolinae Philologica : minulost, přítomnost a budoucnost české translatologie. Č. 2 (2018), s. 43-58. - Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum, 2018
    Heslá pers. Levý Jiří
    Kľúč.slová preklady - translations   sociológia prekladu   informačné a rozhodovacie procesy  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie44266
    Kategória ohlasu BEDNAROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia. Organizational ergonomics of translation as a powerful predictor of translators' happiness at work? In Perspectives-studies in translation theory and practice. ISSN 0907-676X, 2020, DOI: 10.1080/0907676X.2020.1753788.
    MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
    REICHWALDEROVÁ, Eva - BLASCHKE, Matúš. The translator-interpreter experiential complex in the context of the Covid-19 pandemic from the perspective of synchronic lexicology. COVIDIDIOMA in European and Latinamerican Spanish after the first year of the pandemic. In Apps : academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 2, pp. 23-34 [cit. 2023-12-13]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://doi.org/10.17423/apps.2023.01.2.03
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovThe issue of expression hybridity in the translation process
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 52-53. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    PoznámkaVyšlo aj elektronicky: HUŤKOVÁ, Anita. The issue of expression hybridity in the translation process. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. ISBN 978-80-557-1436-3, s. 52-53.
    Heslá pers. Esterházy Péter
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   hybridity  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie43560
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovTranslated fiction: ideology in Slovak paratexts 1968 - 1989
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. Pp. 22. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová paratext   ideológia - ideology   prekladatelia - translators   1968-1989   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   perzekúcie - persecutions  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie43839
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovThe transculturality of the literary reportage and the identity of the translator
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 90. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová transkulturalizmus - transculturalism   literárne reportáže   prekladatelia - translators  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie43562
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.