Výsledky vyhľadávania
Názov Male and female student interpreters: Do their performances differ? Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Re-examining gender concepts and identities in discourse(s) and practice(s) across periods and disciplines : proceedings. Pp. 95-114. - Sarajevo : International University of Sarajevo, 2022 / Osmankadić Merima ; Kocić Stanković Ana ; Fourth international conference on English language literature, teaching and translation studies Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation študenti tlmočenia - student interpreters sebahodnotenie - autoevalvácia - autoevaluation - self-evaluation - autoevalvácia Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina RS Anotácia Interpreting training focuses on the acquisition and improvement of interpreting skills in order to achieve performance that meets professional standards. Until March 2020, interpreting training at the research site (Matej Bel University in Slovakia) took place in the real environment of the interpreting booth; after this date it was transferred to a virtual environment. The present study examines consecutive interpreting performances that were delivered in a virtual environment in the winter 2020/2021 semester, taking into account the gender of the assessed subjects. The research sample consisted of eight first-year master's students – four women and four men – who were enrolled in the course Consecutive Interpreting in Practice. The students completed three interpreting recordings – one at the beginning, one in the middle, and one at the end of the semester – for the purposes of monitoring their potential progress. The research focuses on the formal component of interpreting (hesitations, vowel and consonant lengthening, repairs, repetitions, extraneous sounds, false starts, unfinished sentences) as well as on the semantic component of interpreting (added information, omitted information, negative shifts). The research also pays attention to criteria such as satisfaction with one's own interpreting and voice confidence. The research suggests that differences by gender in the formal and semantic components of students' interpreting performances are not clear-cut. Most formal deficiencies were better eliminated by the male students (false starts, redundant sounds, vowel and consonant lengthening, repairs, hesitations), but some by female students (repetitions). In terms of content, the female students were more faithful to the original. Overall, the male students were more satisfied with their interpreting performances. URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 51986 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov The impact of consecutive interpreting on simultaneous interpreting Podnázov an empirical study Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies. Vol. 3, no. 2 (2022), pp. 3-24. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022 Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation vplyvy pokrok - progress Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 52629 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Tlmočnícky výkon študentov: prezenčne verzus dištančne, denne verzus externe Aut.údaje Miroslava Melicherčíková ... [et al.] Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Dolinská Lucia (50%)
Zdroj.dok. Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. Roč. 13, č. 52 (2022), s. 47-57. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2022 Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation prezenčná výučba - traditional teaching dištančné vzdelávanie - distance education Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 52683 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Porovnanie prezenčnej a dištančnej výučby konzekutívneho tlmočenia Súbež.n. Comparison of traditional and distance training of consecutive interpreting Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. Roč. 12, č. 45-46 (2021), s. 42-54. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2021 Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation cudzojazyčná výučba - foreign language teaching prezenčná výučba - traditional teaching dištančné vzdelávanie - distance education porovnanie metód nedostatky - inadequacies Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika URL Link na zdrojový dokument Link na plný text Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 50197 Kategória ohlasu ZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
LAUKOVÁ, Jana. Technologische Herausforderungen im Online-Unterricht des Simultandolmetschens während der Corona-Pandemie 2020/2021 (am Beispiel einer virtuellen Dolmetscherkabine). In Linguistische Treffen in Wrocław. ISSN 2084-3062, 2022, vol. 21, S. 117-127.
UKŠOVÁ, Jana - MARTINKOVIČ, Matej. Platformy na online výučbu tlmočenia na slovenských univerzitách. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2022, roč. 14, č. 1, s. 92-117 [cit. 2023-03-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://ojs.umb.sk/index.php/nfr/article/view/679/588
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Mapping progress in students’ consecutive interpreting skills Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Interpreter training - experience, ideas, perspectives, Band 8. Pp. 28-46. - : Praesens Verlag Viedeň, 2020 / Bohušová Zuzana 1969- ; Djovčoš Martin 1982- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Müglová Daniela ; Gavurová Miroslava Kľúč.slová tlmočníctvo - interpreting príprava tlmočníkov - training of interpreters konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Rakúsko Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 49579 Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin. A methodology for tracking interpreting student's progress. In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 15-27.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov (Pre-)interpreting exercises in theory and practice Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Translatologia. Č. 1 (2020), s. 87-110. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2020 Kľúč.slová prípravné tlmočnícke cvičenia konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation prieskumy - surveys Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika URL http://www.translatologia.ukf.sk/wp-content/uploads/2020/02/TRANSLATOLOGIA-1_2020.pdf Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 47430 Kategória ohlasu ŠTUBŇA, Pavol. Muži vs. ženy v komunikácii - tlmočenie a preklad z pohľadu rodu. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2020, roč. 11, č. 2, s. 127-138.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Interpreter trainees’ performance - motivation, quality and assessment (an empirical study) Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 78. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová tlmočníci - interpreters simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation kvalita tlmočenia - quality of interpretation tlmočenie - interpretation - interpreting Form.deskr. abstrakty - abstracts Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 46365 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon: "Súvisia spolu?" Aut.údaje Miroslava Melicherčíková; rec. Daniela Műglová, Martin Djovčoš, Zuzana Heinzová Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Ďalší autori Müglová Daniela (Recenzent)
Djovčoš Martin 1982- (Recenzent)
Heinzová Zuzana 1977- (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2017. - 186 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1290-1 Kľúč.slová tlmočnícky výkon - interpreting performance konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation pozornosť - attention koncentrácia - concentration Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.111 Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 41337 Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol. Súčasnosť a perspektívy výučby tlmočenia na Slovensku. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 123-153.
LAŠ, Matej. Melicherčiková, Miroslava. Kognitivne charakteristiky a tlmocnícky vykon : „Suvisia spolu?”. In XLinguae : European scientific language journal [online]. 2018, vol. 11, no. 4, pp. 156-157 [cit. 2018-11-07]. ISSN 2453-711X. Dostupné na: http://www.xlinguae.eu/files/Book_Reviews_4_2018.pdf
VILÍMEK, Vítězslav - HODÁKOVÁ, Soňa. Nová cvičebnice pro rozvíjení kognitivních a komunikačních dovedností tlumočníků. Ostrava : Ostravská univerzita, 2019. 107 s. ISBN 978-80-7599-014-3.
LAUKOVÁ, Jana. Čítanie ako nevyhnutná súčasť translatologickej prípravy (s dôrazom na tlmočenie). In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 6 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2019. ISBN 978-80-228-3176-5, s. 123-133.
MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
ŠVEDA, Pavol - POLÁČEK, Ivo. Student progress in interpreter training: an empirical study. In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 47-61.
LAUKOVÁ, Jana. Neue methodische Herausforderungen im Dolmetschunterricht (als Fernunterricht) während der Corona-Pandemie (März-Mai 2020). In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 91-100.
PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
HODÁKOVÁ, Soňa. Pracovná pamäť v simultánnom a konzekutívnom tlmočení. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2021. 142 s. ISBN 978-80-558-1751-4.
ŠVEDA, Pavol. Tlmočenie v teórii a praxi : 1. diel. Bratislava : STIMUL - Poradenské a vydavateľské centrum, 2021. 113 s. ISBN 978-80-8127-334-6.
HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom. 1. vyd. Nitra : Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022. 165 s. ISBN 978-80-558-1921-1.
HUCKOVÁ, Eva - ŠVEDA, Pavol. Kvalita tlmočenia ušami poslucháčov : je rozdiel medzi posudzovaním výkonu študenta a profesionála?. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2021, roč. 18, č. 1, s. 82-101 [cit. 2023-05-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=23858
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo Súbež.n. The intertwinning of interpreter and subtitler competences in the learning process within the field of study - translation and interpreting Aut.údaje Eva Reichwalderová Autor Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Edukácia. Roč. 1, č. 2 (2015), s. 189-194. - Košice : Univerzita Pavla Jozefa Šafárika, 2015 Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation titulkovanie - subtitling audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations preklady - translations Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 38063 Kategória ohlasu KOŽELOVÁ, Adriána - KUĽBAK, Gabriel. Vybrané problémy prekladu: prekladateľské kompetencie a audiovizuálny preklad. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2019. 125 s. ISBN 978-80-555-2354-5
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou Podnázov metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia Aut.údaje Jana Michalčíková Autor Belková Jana 1979- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Ďalší autori Opalková Jarmila (Recenzent)
Hlopková Jana (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2015. - 119 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-0894-2 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation tlmočnícke notácie - note-taking in interpreting - interpreting notes empirický výskum - empirical research Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 81'25 81'253 81'25'373.46 Kategória publikačnej činnosti AAB Číslo archívnej kópie 34023 Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol a kol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. 244 s. ISBN 978-80-223-4469-2.
MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon : súvisia spolu? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 186 s. ISBN 978-80-557-1290-1.
DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2022-04-07]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ