Výsledky vyhľadávania
1.Training future professionals in Slovakia: contexts, changes and challenges in translator training
Názov Training future professionals in Slovakia: contexts, changes and challenges in translator training Aut.údaje Martin Djovčoš, Emília Perez Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Perez Emília (50%)
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. Pp. 221-242. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia Kľúč.slová prekladateľstvo - translating prekladatelia - translators Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Nemecko Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 50328 Kategória ohlasu ZAHORÁK, Andrej. Preparatory interpreting exercises within the distance interpreting teaching in combination with the Russian language. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studie [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 77-95 [cit. 2022-02-23]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/73
HODÁKOVÁ, Soňa. Mental health and well-being of students in the context of remote training of future translators and interpreters. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2021, vol. 2, no. 2, pp. 63-76 [cit. 2022-10-04]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/68
HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom. 1. vyd. Nitra : Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022. 165 s. ISBN 978-80-558-1921-1.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translation, interpreting and culture Podnázov old dogmas, new approaches Aut.údaje eds. Martin Djovčoš, Mária Kusá, Emília Perez Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Editor) (34%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Kusá Mária (Editor) (33%)
Perez Emília (Editor) (33%)
Akcia Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) . konferencia , Nitra , 26.-28.09.2018 Vyd.údaje Berlín : Peter Lang , 2021. - 286 p. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-3-631-83881-5, 978-3-631-85301-6, 978-3-631-85302-3 Kľúč.slová prekladateľstvo - translating preklad a tlmočenie - translating and interpreting tlmočníctvo - interpreting Form.deskr. zborníky - miscellanea Jazyk dok. angličtina Krajina Nemecko URL Link na zdrojový dokument Kategória publikačnej činnosti FAI Číslo archívnej kópie 50327 Kategória ohlasu POĽAKOVÁ, Lenka. Djovčoš, Martin - Kusá, Mária - Perez, Emília (eds.). Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2022, vol. 14, no. 1, pp. 103-105.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology Aut.údaje Marianna Bachledová Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. S. 17-41. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad história prekladu ideológia v preklade - ideology in translation cenzúra - censorship paratext Heslá geogr. Československo Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Nemecko Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 50722 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ