Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0062499 xpca^"
  1. NázovTermíny a frazémy v textoch z odboru financií
    Aut.údajeĽudmila Mešková
    Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
    Zdroj.dok. Odborná komunikácia v zjednotenej Európe 2. S. 65-70. - : Univerzita Mateja Bela : Jednota tlmočníkov a prekladateľov Banská Bystrica Praha, 2004 / Ďuricová Alena 1958-
    Kľúč.slová odborné frazémy   lingvistické termíny   professional idioms   linguistic terms  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti BEF
    Číslo archívnej kópie29605
    Kategória ohlasu ŠKVARENINOVÁ, Dagmar. Niekoľko poznámok k obraznosti terminologických pomenovaní v odbornom jazyku. In Od textu k prekladu 6 : výstup z konferencie Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., ktorá sa uskutočnila v dňoch 12. a 13. októbra 2011 v Banskej Bystrici. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011. ISBN 978-80-7374-092-4, s. 149-157.
    IZÁKOVÁ, Katarína - KUBEKOVÁ, Janka. Komparácia bankopoistných produktov materskej a dcérskej spoločnosti. In Acta aerarii publici : vedecký časopis Ekonomickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. ISSN 1336-8818, 2011, roč. 8, č. 1, s. 13-20.
    ROSENBAUM FRANKOVÁ, Lucia. Expressions figées dans un texte de spécialité. In Acta Linguistica No 7 : languages for specific purposes and intercultural communication. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2009. ISBN 978-80-8083-791-4, pp. 224-232.
    ĎURICOVÁ, Alena. Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu 2. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 30-36.
    DINŽÍKOVÁ, Iveta. Interkultúrny aspekt odborných frazém vo francúzštine. In Foreign languages: a bridge to innovations in higher education : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 17. 10. 2014 [CD-Rom]. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2014. ISBN 978-80-557-0756-3, s. 180-186.
    BENČEKOVÁ, Martina. Reflexia frazeológie odborných textov v kontexte interkultúrnych kompetencií. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2016. ISBN 978-80-557-1125-6, s. 47-57.
    ĎURICOVÁ, Alena. Abkürzungen und kurzwörter in der rechtssprache. In Sammelband. Nitra : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska, 2007. ISBN 978-80-8094-175-8, s. 449-455.
    DINŽÍKOVÁ, Iveta. Usefulness of corpus linguistic methods in the analysis of phrasemes in journalistic texts. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2018, vol. 11, no. 1XL, pp. 347-364.
    ĎURICOVÁ, Alena. Rechtstext als Objekt der Tätigkeit des Übersetzers. In Translation zwischen Text und Welt - Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft. Berlin : Frank and Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2009. ISBN 978-3-86596-202-7, s. 423-436.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovK problematike odborného prekladu
    Aut.údajeHelena Bálintová
    Autor Bálintová Helena 1958- (100%) UMBFH03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 2 : zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie v dňoch 20. a 21. júna 2000 v Banskej Bystrici. S. 272-280. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2000 / Vietorová Nina ; Huťková Anita 1974- ; Tatár Jozef 1954- ; Preklad a tlmočenie medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová ruština - ruský jazyk - Russian language   komunikácia - communication   odborné preklady - professional translations   rečové schopnosti - rečové zručnosti - speech ability  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 808.2
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Kategória ohlasuĎURICOVÁ, Alena. Rechtstext als Objekt der Tätigkeit des Übersetzers. In Translation zwischen Text und Welt - Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft. Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2009. ISBN 978-3-86596-202-7, s. 423-436.
    ĎURICOVÁ, Alena. Je každá komunikácia odborná? In Odborná komunikácia v zjednotenej Európe II. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2004. ISBN 80-8055-886-8, s. 26-29.
    MALÁ, Eva - HARDOŠOVÁ, Mária. Teaching ESP for translators. In Lingua et communicatio in sphaera mercaturae. Ostrava : Filozofická fakulta Ostravská univerzita, 2001. ISBN 80-7042-598-9, s. 175-177.
    ĎURICOVÁ, Alena. Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu II. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 30-36.
    ĎURICOVÁ, Alena. Morfologicko-syntaktické a textové aspekty nemeckého právneho jazyka. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2003. 64 s. ISBN 80-8055-799-3.
    ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Preklad ako prostriedok cudzojazyčnej edukácie v kontexte inovačných trendov v príprave budúcich učiteľov anglického jazyka. In Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka 2 : monografia Katedry anglistiky a amerikanistiky. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013. ISBN 978-80-557-0484-5, s. 74-97.
    ĎURICOVÁ, Alena. Makroštruktúra a mikroštruktúra nemeckých právnych textov. In Analytické sondy do textu 1 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 20. 11. 2003 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2004. ISBN 80-8055-944-9, s. 124-135.
    CHOVANCOVÁ, Katarína. Vers une base de données terminologique TermSlov. In Lingua, cultura e media. Roma : Aracne editrice, 2014. ISBN 978-88-548-5111-5, s. 127-146.
    ĎURICOVÁ, Alena. Vznik a vývoj nemeckých odborných jazykov s poukázaním na právny jazyk. In Germanistické štúdie. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela Fakulta humanitných vied, 2003. ISBN 80-8055-847-7, s. 11-16.
    ĎURICOVÁ, Alena. Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu II. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 30-36.
    ĎURICOVÁ, Alena. Nemecké a slovenské konštrukcie v komunikácii s verejnosťou. In Od textu k prekladu. Praha : Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2006. ISBN 80-7374-040-0, s. 22-27.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovWirtschaftsdeutsch im Deutschunterricht
    Aut.údajeEdita Jurčáková
    Autor Jurčáková Edita 1967- UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Ekonomika a cudzie jazyky : cudzie jazyky a odborná jazyková výučba v krajinách strednej a východnej Európy. -. S. 38-41. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 1998 / Lance Kathleen ; Dzuriková Eleonóra ; Šimon Ladislav ; Trup Ladislav ; Patráš Vladimír 1959- ; Linguodidaktische Probleme des Fremdsprachenunterrichts medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová ekonomická nemčina   vyučovanie - teaching   odborné texty - professional texts  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 803.0
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Kategória ohlasuĎURICOVÁ, Alena. Rechtstext als Objekt der Tätigkeit des Übersetzers. In Translation zwischen Text und Welt - Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft. Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, 2009. ISBN 978-3-86596-202-7, s. 423-436.
    ĎURICOVÁ, Alena. Morfologicko-syntaktické a textové aspekty nemeckého právneho jazyka. 1. vyd. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2003. 64 s. ISBN 80-8055-799-3.
    MEDINA, Juan José Hernández. Arbeitsvorschläge zur didaktischen Aufbereitung von Texten im Berufs- und Fachsprachenunterricht Deutsch im Tourismusbereich. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2005. 130 s. ISBN 80-8083-065-7.
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. K terminologickým špecifikám rakúskej nemčiny v oblasti obchodného jazyka. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 117-134.
    ĎURICOVÁ, Alena. Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textov. In Od textu k prekladu II. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-047-4, s. 30-36.
    ĎURICOVÁ, Alena. Nemecké a slovenské konštrukcie v komunikácii s verejnosťou. In Od textu k prekladu. Praha : Jednota tlmočníkov a prekladateľov, 2006. ISBN 80-7374-040-0, s. 22-27.
    ĎURICOVÁ, Alena. Rechtstext: Interpretation und Übersetzung. In Jazyková kompetence v Evropské unii : sborník. Praha : Vysoká škola ekonomická v Praze, 2005. ISBN 80-245-0997-0, s. [1-4].
    ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Fremdwőrter in der Zeit der Globalisierung am Beispiel der Verwendung von Anglo-amerikanismen in der deutschen Wirtschaftssprache. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2016, roč. 8, č. 2, s. 25-38.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.