Výsledky vyhľadávania
Názov Comparison interculturelle de journaux télévisés français et slovaque Aut.údaje François Schmitt Autor Schmitt François 1973- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Lingua, cultura e media. Pp. 333-351. - Roma : Aracne editrice, 2014 / Arcangeli Massimo 1960- ; Klimová Katarína 1975- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Zázrivcová Monika 1974- Kľúč.slová francúzska kultúra slovenská kultúra - Slovak culture kultúra - culture news Heslá geogr. Francúzsko Jazyk dok. francúzština Krajina Taliansko Systematika 811.133.1 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 31538 Kategória ohlasu MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2017-23-02]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 21.-22. apríl 2016. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes dans les chansons françaises de rap aspect contrastif avec le Slovaque. In La phraséologie contrastive. Paris : Honoré champion éditeur, 2018. ISBN 978-2745347824, pp. 141-158.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Sociolingvistické výskumy bezprostrednej komunikácie a dynamika pojmu "ústnosť" Súbež.n. Sociolinguistic investigations into immediate communication and the dynamics of the concept of "orality" Aut.údaje Vladimír Patráš Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Języki słowiańskie w ujęciu socjolingwistycznym : prace przygotowane na XV Międzynarodowy kongres slawistów, Mińsk, 20.-27. 08. 2013, Tom 15. S. 171-182. - Krakov : Uniwersytet Jagielloński – Wydział Polonistyki, 2012 / Kurek Halina ; Koziara Stanisław ; Języki słowiańskie w ujęciu socjolingwistycznym medzinárodný kongres Kľúč.slová jazyková analýza - language analysis lingvistika - jazykoveda - linguistics sociolingvistika - sociolinguistics dialogická komunikácia Jazyk dok. slovenčina Krajina Poľsko Systematika 81 Anotácia V súčasnej ére e-technológií – v stredoeurópskych podmienkach prinajmenšom od počiatku 90. rokov 20. storočia – pod vplyvom podmienok a možností elektronického prostredia ústne podmienené komunikáty rázne, nezriedka agresívne vypĺňajú aj priestor, ktorý tradične bol, resp. je vyhradený písomnej/tlačenej komunikácii. Náčrt vhodnej, účelnej výskumnej paradigmy v synchrónnom poňatí, dynamické procesy, vzťahy a interferencie medzi ústnou (hovorenou, akusticko-auditívnou) a písanou (tlačenou, opticko-vizuálnou, grafickou) komunikáciou s odrazom v spolužití noriem a možnosti sociolingvistiky pri sledovaní spolupráce podstatných sociokomunikačných vektorov utvárajú leitmotív štúdie. In the current e-technology era – in Central Europe dated at least since early 1990s – under the influence of the conditions and opportunities provided by the electronic environment, the orally conditioned communicates fill the space traditionally reserved for written/printed communication quite vigorously, sometimes even aggressively. Therefore the leitmotif of the study is an outline of a suitable, practical research paradigm with synchronic approach, dynamic processes, relations and interferences between oral (spoken, acoustic-auditory) and written (printed, optical-visual, graphic) communication with reflection in coexistence of the norms, as well as the opportunities for sociolinguistics to monitor the collaboration of the essential socio-communicative vectors Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 26919 Kategória ohlasu JUREČKOVÁ, Antónia. Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 72-80.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2016-10-06]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
KOLENČÍKOVÁ, Natália. Jazykové prejavy slovenskej národnej identity v prostredí sociálnych sietí. Multikulturalizŭm i mnogoezičie. Sbornik s dokladi ot Trinadesetite mežhdunarodni slavistični chetenija Sofija, 21-23 april 2016 g. Tom I. Lingvistika. Veliko Tŭrnovo : Izdatelstvo „Faber“, 2017. ISBN 978-619-00-0646-6, s. 167-175.
JUREČKOVÁ, Antónia. Mediálna hybridnosť na poli internetových textov. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. ISSN 1339-0392, 2017, roč. 6, č. 2, s. 7-13.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes dans les chansons françaises de rap aspect contrastif avec le Slovaque. In La phraséologie contrastive. Paris : Honoré champion éditeur, 2018. ISBN 978-2745347824, pp. 141-158.
ĽAŠUKOVÁ, Viktória. Types of folklore actualization in the codification of the Slovak and Belarusian languages as a reflection of the language program of V. Karadžić. In Slavica Slovaca. ISSN 0037-6787, 2018, vol. 53, no. 3-4, pp. 48-63.
KOLENČÍKOVÁ, Natália. Mikroblog jako gatunek w słowackich mediach społecznościowych. In Zeszyty prasoznawcze [online]. 2018, roč. 61, č. 3, s. 460-475 [cit. 2019-09-27]. ISSN 2299-6362. Dostupné na: http://www.ejournals.eu/Zeszyty-Prasoznawcze/2018/3-235/art/14143/
ROHÁRIK, Pavel. Terminológia remeselníckej výroby a život Slovákov v Nadlaku. IV. a V. časť. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016. 457 s. ISBN 978-80-557-1159-1.
HUŤKOVÁ, Anita - BOHUŠOVÁ, Zuzana. The phenomenon of hybridity. In 12th biannual international academic conference on translation and interpreting : hybridity and creolozation in translation and translation studies, Banská Bystrica, 06th April 2016. Banká Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, pp. 10-19.
BOHUŠOVA, Zuzana. "For the truth lies somewhere in the middle..." the optimum and the middle ground in interpreting. In Dolmetschen interpreting : book series : Translationswissenschaft und ihre Zusammenhange. Vienna : Praesens Verlag, 2015. ISBN 978-3-7069-0860-3, pp. 30-46.
KLIMOVÁ, Katarína. Hovorový jazyk v didaktike taliančiny ako CJ. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020. ISBN 978-80-228-3233-5, s. 148-159.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Hovorená podoba jazyka v meste ako metodologický odkaz a výzva Aut.údaje Vladimír Patráš Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Odkazy a výzvy modernej jazykovej komunikácie : zborník príspevkov zo 7. medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 23. - 24. 9. 2010 v Banskej Bystrici : zborník venovaný Vladimírovi Patrášovi. S. 138-150. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2010 / Klincková Janka 1949- ; Hoffmannová Jana ; Michalewski Kazimierz ; Ondrejovič Slavomír ; Odkazy a výzvy modernej jazykovej komunikácie medzinárodná vedecká konferencia Kľúč.slová hovorená komunikácia komunikačné sféry sociolingvistika - sociolinguistics národný jazyk - national language hovorená podoba jazyka v meste Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia The research of spoken urban communication in 1961 – 65 has, after some break, developed again in the last decades of the 20th century. The observation of utterances in selected communication spheres and situations has been sporadically done in some urban localities relying on the verified research methods from the 1960s, gradually being enhanced with a sociolinguistic dimension. The research was not continued systematically at the turn of the centuries. A group of Banska Bystrica Sociolinguistic School members have developed specified research in Central Slovakia within a grant research project (project coordinator J. Findra; 2007 – 2009). Concluding the phase of the field research seems to be a good time for the first comparison of the 1980s and today`s findings Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 25114 Kategória ohlasu GÁLISOVÁ, Anna. Syntaktická výstavba hovorených komunikátov. In Varia XIX : zborník plných príspevkov z XIX. kolokvia mladých jazykovedcov. Trnava : Trnavská univerzita, 2010. ISBN 978-80-970561-1-7, s. 76-78.
SLANČOVÁ, Daniela - SOKOLOVÁ, Miloslava. Návrat k varietám hovorenej podoby slovenčiny na východnom Slovensku po pätnástich rokoch. In Vidy jazyka a jazykovedy : na počesť Miloslavy Sokolovej. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2011. ISBN 978-80-555-0335-6, s. 341-355.
GYÖRGY, Ladislav. Hovorená podoba jazyka v meste Veľký Krtíš. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013. 192 s. ISBN 978-80-557-0482-1.
LUPTÁKOVÁ, Viera. Niektoré výslovnostné špecifiká v hovorenej komunikácii obyvateľov Liptovského Mikuláša. In Rara Avis IX : zborník z 9. medzinárodnej filologickej konferencie Trnava 25. - 26. apríl 2012. Trnava : Katedra slovenského jazyka a literatúry Filologickej fakulty Univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2012. ISBN 978-80-8105-403-7, s. 129-136.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2016-10-06]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
BÓNOVÁ, Iveta. K problematike hovorenej podoby jazyka na východnom Slovensku. In Slovenčinár : časopis Slovenskej asociácie učiteľov slovenčiny. ISSN 1339-4903, 2017, roč. 4, č. 1, s. 4-8.
URBANCOVÁ, Lujza. Hovorová slovenčina na začiatku 21. storočia. In Jazyk a jazykoveda v pohybe II : zborník z medzinárodnej konferencie (Socio)lingvistika - perspektívy, limity a mýty, Smolenice, 11. - 13. 4. 2016. Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. ISBN 978-80-224-1605-4, s. 198-205.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Vulgarizmy v postmodernom čase (slovensko-poľské lexikografické paralely) Aut.údaje Vladimír Patráš Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Slowo i czas. S. 116-123. - Opole : Universytet Opolski, 1998 Kľúč.slová lexika - lexicon postmodernizmus - postmoderna - postmodernism sociolingvistika - sociolinguistics obscénnosť Jazyk dok. slovenčina Krajina Poľsko Systematika 801.3 Kategória publikačnej činnosti AFC Kategória ohlasu SEDLÁČKOVÁ, Zuzana. "Vôbec nie som vulgárny, to len používam slang". In Varia XIX : zborník plných príspevkov z XIX. kolokvia mladých jazykovedcov. Trnava : Trnavská univerzita v Trnave, 2010. ISBN 978-80-970561-1-7, s. 327-333.
NEMCOVÁ, Emília. Premeny a možnosti jazyka : (sondy do súčasných literárnych textov). In Pramene a križovatky : slovensko-české literárne paralely v súčastnosti. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2012. ISBN 978-80-8105-345-0, s. 67-101.
GIBOVÁ, Ivana. Premeny slovenskej prózy šesťdesiatých rokov. In Slavica Iuvenum XIII : mezinárodní setkání mladých slavistů, Ostrava, 27. a 28. 3. 2012 [CD-Rom]. Ostrava : Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2012. ISBN 978-80-7464-188-6, s. 94-99.
SEDLÁČKOVÁ, Zuzana - SOKOLOVÁ, Jana. Frekvencia vulgarizmov na stredných školách v Bratislavskom kraji. In Fiatal szlavisták Budapesti nemzetközi konferenciája 1. : 1st conference for young Slavists in Budapest. Budapest : Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2012. ISBN 978-963-284-239-4, s. 54-56.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2016-10-06]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
GIBOVÁ, Ivana. Postmoderné postupy v slovenskej próze 60. rokov. In 8. študenstská vedecká konferencia : zborník plných príspevkov. Prešov : Prešovská Univerzita v Prešove, 2013. ISBN 978-80-555-0770-5, s. 830-836.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Obscénnosť a jej sociolingvistické parametre Podnázov (Na fragmentoch slovenskej prózy 90. rokov) Aut.údaje Vladimír Patráš Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Studia Academica Slovaca 26. 127-136. - Bratislava : Stimul, 1997 Kľúč.slová vulgarizmy referenčno-zvyklostné slovenská próza - Slovak prose Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 801 Kategória publikačnej činnosti AFD Kategória ohlasu SEDLÁČKOVÁ, Zuzana. "Vôbec nie som vulgárny, to len používam slang". In Varia XIX : zborník plných príspevkov z XIX. kolokvia mladých jazykovedcov. Trnava : Trnavská univerzita v Trnave, 2010. ISBN 978-80-970561-1-7, s. 327-333.
SEDLÁČKOVÁ, Zuzana - SOKOLOVÁ, Jana. Frekvencia vulgarizmov na stredných školách v Bratislavskom kraji. In Fiatal szlavisták Budapesti nemzetközi konferenciája 1. : 1st conference for young Slavists in Budapest. Budapest : Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2012. ISBN 978-963-284-239-4, s. 54-56.
SZYMCZAK-ROZLACH, Mariola. Eufemizmy we współczesnym języku słowackim. Katowice : Wydawnictvo Universytetu Ślaşkiego, 2014. 230 s. ISBN 978-83-8012-273-4.
OLOŠTIAK, Martin. Slovotvorná motivácia a expresívna motivácia. In Kvalitatívne a kvantitatívne aspekty tvorenia slov v slovenčine. Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. ISBN 978-80-555-1406-2, s. 778-789.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
MEŠKOVÁ, Ľudmila. Comment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français? In Des mots aux actes : sémantique(s), sémiotique(s) et traduction [online]. Paríž : Classiques Garnier, 2018, s. 641-652 [cit. 2020-10-09]. ISBN 978-2-406-08744-1. Dostupné na: https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-comment-traduire-les-vulgarites-des-films-et-series-televisees-francais-en.html
KOLENČÍKOVÁ, Natália. Sémanticko-pragmatické aspekty politických nadávok. In Varia XXVII : zborník príspevkov z XXVII. kolokvia mladých jazykovedcov, Banská Bystrica - Šachtičky 21. 11. - 23. 11. 2018. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1631-2, s. 82-90.
RÁČKOVÁ, Lucia - VESELÁ, Dagmar. Úskalia pri preklade dysfemizmu con a jeho derivátov z francúzskeho do slovenského jazyka. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2022, roč. 13, č. 49-50, s. 33-44 [cit 2022-08-12]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo49-50.html
BENDÍK, Lukáš. Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The last of us: dabing verzus titulky. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 1-24 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.1-24
Katal.org. UKUMB###BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ