Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0268171 xpca^"
  1. NázovLes cultures française et slovaque
    Podnázovanalyses comparatives de représentations sociales
    Aut.údajeFrançois Schmitt
    Autor Schmitt François 1973- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Vyd.údajeLouvain-la-Neuve : EME Editions , 2015. - 127 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-2-8066-3251-7
    Kľúč.slová
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaBelgicko
    AnotáciaL’ouvrage se propose de comparer les principales caractéristiques des cultures française et slovaque telles qu’elles sont perçues par les Français et les Slovaques. L’auteur part du principe selon lequel la culture, au sens anthropologique du terme, qui n’est ni un phénomène explicite, ni un phénomène objectif, ne peut être appréhendée en dehors de l’individu qui en est le porteur. Pour cette raison, il part du discours comme source de connaissance des phénomènes culturels à travers les représentations sociales mises à jour par l’analyse de contenu. Les deux premières parties de l’ouvrage sont consacrées à la définition des notions clés de l’étude – la culture dans les principaux courants des sciences sociales, la comparaison interculturelle et la représentation sociale – et à la méthodologie de l’enquête – constitution du corpus par entretiens semi-directifs et dépouille des données collectées par analyse de contenu. La troisième partie, centrée sur les résultats de l’enquête, constitue l’essentiel de l’ouvrage. Elle met à jour les principales caractéristiques culturelles des Français et des Slovaques en tant que phénomènes perçus pour aboutir, dans une optique comparative, à cinq oppositions culturelles majeures entre les Français et les Slovaques
    Kategória publikačnej činnosti AAA
    Číslo archívnej kópie34439
    Kategória ohlasu MEŠKOVÁ, Ľudmila. Identifikovanie a rozvíjanie interkultúrnych kompetencií. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1125-6, s. 58-65.
    PECNÍKOVÁ, Jana. Identité Européenne culturelle ou identité commune? In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi, Banská Bystrica, 21.-22. apríl 2016. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 99-108.
    VESELÁ, Dagmar. Exclusion on the basis of language and/or nationality : myth or reality? In Synergies chili. ISSN 0718-0675, 2016, no. 12, pp. 89-97.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Intelligentnyj gorod - intelligentnaja kuľtura. In Kontury buduščego: technologii i innovacii v kuľturnom kontekste : konferencia "Kontury buduščego: technologii i innovacii v kuľturnom kontekste", 1-3 nojabra 2017 r., Sankt-Peterburg. Sankt-Peterburg : Asterion, 2017. ISBN 978-5-00045-524-1, s. 321-330.
    SLATINSKÁ, Anna - PECNÍKOVÁ, Jana. Jazyk - kultúra - identita : vybrané aspekty interkultúrnej identity. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 124 s. ISBN 978-80-557-1284-0.
    PLEŠKO, Martin. Schmitt, François. Les cultures française et slovaque : au-delà des stéréotypes. In Romanica Wratislaviensia. ISSN 0557-2665, 2017, vol. 64, pp. 165-167.
    MESÁROVÁ, Eva. Schmitt, François. Les cultures française et slovaque. Analyses comparatives de représentations sociales. In Studia Romanistica. ISSN 1803-6406, 2017, roč. 17, č. 2. s. 195-198.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Inteligentné mesto - inteligentná kultúra. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií 2. z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1324-3, s. 92-96.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Fenomén odlišnosti v súčasnej kultúrnej teórii a praxi. In Skúsenosť inakosti. medzinárodná konferencia. Skúsenosť inakosti : osobná a politická identita v kultúre, literatúre, preklade a humanitných vedách [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2018. ISBN 978-80-8177-050-0, s. 12-18.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila - PECNIKOVÁ, Jana. French and Slovak brand names contrastive aspect. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2019, vol. 12, no. 1XL, pp. 218-228.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila - PECNÍKOVÁ, Jana. Francúzska kultúrna identita v obrazoch a textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 128 s. ISBN 978-80-557-1327-4.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila - PECNÍKOVÁ, Jana - POLIAK, Peter. Interkultúrne kompetencie v politike súdržnosti na európskej a regionálnej úrovni. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 100 s. ISBN 978-80-557-1472-1.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Comment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français? In Des mots aux actes : sémantique(s), sémiotique(s) et traduction [online]. Paríž : Classiques Garnier, 2018, s. 641-652 [cit. 2020-10-09]. ISBN 978-2-406-08744-1. Dostupné na: https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-comment-traduire-les-vulgarites-des-films-et-series-televisees-francais-en.html
    PEVČÍKOVÁ, Jozefa - PECNÍKOVÁ, Jana. Кompjuternaja igra kak simuljator kuľturnogo landšafta. In Кuľturno-jazykovoj landšaft : na perekrestke issledovateľskich paradigm : kolektivnaja monografija. Ufa : Baškirskij gosudarstvennyj universitet, 2021. ISBN 978-5-7477-5379-2, s. 145-177.
    CHOVANCOVÁ, Katarína - MEŠKOVÁ, Ľudmila - KRAFČÍKOVÁ, Simona. Lexicalisation des noms de marques en français et en slovaque. 1. vyd. Paris : L'Harmattan, 2022. 229 s. ISBN 978-2-14-026307-1.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovKomparatistické a prekladové aspekty v slovensko-talianskych medziliterárnych vzťahoch
    Súbež.n.Gli aspetti comparativi e di traduzione nei rapporti interletterari slovacco-italini
    Aut.údajeIvan Šuša; rec. Dagmar Kročanová-Roberts, Anita Huťková
    Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Ďalší autori Kročanová-Roberts Dagmar (Recenzent)
    Huťková Anita 1974- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2011. - 145 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0122-6
    Kľúč.slová literárna komparatistika - literary comparatistics   prekladateľské aspekty   medziliterárne vzťahy   slovenská literatúra - Slovak literature   talianska literatúra - Italian literature   translation aspects   interliterary relations  
    Jazyk dok.slovenčina, taliančina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82.091
    81'25
    AnotáciaPublikácia prináša náčrt literárnej komparatistiky ako vedeckej disciplíny v oboch krajinách, teda na Slovensku a v Taliansku, analýzu vybraných slovakistických literárno-vedných a prekladových publikácií v Taliansku a terminologickú diferenciáciu v oblasti literárnej vedy. Tieto tri aspekty tvoria v monografii jadro teoretických (vedecko-systematických) aspektov vnímania slovensko-talianskych medziliterárnych vzťahov. Ďalšie kapitoly už ponúkajú konkrétne (analytické) aspekty v oblasti literárnej komparatistiky a prekladu. Zo staršej literatúry publikácia ponúka kapitolu, venovanú osobnostiam slovenskej (latinskojazyčnej) a talianskej literatúry, zo súčasnej literatúry autora zaujímajú rôzne formy kontaktu medzi slovenskými a talianskymi autormi – a to opäť z komparatistického, ako aj z translatologického hľadiska (napr. Primo Levi, Giorgio Bassani, Vasco Pratolini a i.).
    Kategória publikačnej činnosti BAB
    Číslo archívnej kópie18295
    Kategória ohlasuČULENOVÁ, Eva. Medziliterárnosť a preklad. In Slovenské národné noviny. ISSN 0862-8823, 2011, roč. 22, č. 24, s. 9.
    HUŤKOVÁ, Anita. Ivan Šuša: Komparatistické a prekladové aspekty v slovensko-talianskych medziliterárnych vzťahoch. In ToP (Tlumočení-překlad). ISSN 1210-4159, 2011, roč. 22, č. 99, s. 24.
    ČULENOVÁ, Eva. Moderné pohľady na literárnu komparatistiku a preklad. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasných problémoch lingvistiky, literárnej vedy, translatológie a kulturológie. ISSN 1338-0583, 2011, roč. 3, č. 1, s. 164-165.
    HUŤKOVÁ, Anita. Globalizácia a lokalizácia v interkultúrnej komunikácii : (globalizácia, lokalizácia, glokalizácia... a translácia?!). In Od textu k prekladu VI : výstup z konferencie Odborná komunikácia v zjednotenej Európe X., ktorá sa uskutočnila v dňoch 12. a 13. októbra 2011 v Banskej Bystrici. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011. ISBN 978-80-7374-092-4, s. 69-78.
    BONONI, Michele. La poetica nelle prime opere di giorgio caproni. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2012, roč. 4, č. 1, s. 82-94.
    GYÖRGY, Ladislav. Slovesný dej a jeho vyjadrenie v slovenskom a talianskom jazyku - morfosyntaktické komparatívne aspekty : (vysokoškolská učebnica). Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013. 112 s. ISBN 978-80-557-0483-8.
    GYÖRGY, Ladislav. Slovakistika v medziliterárnych vzťahoch. In Slavica Szegediensia VII. : zborník statí. Szeged : Segedínska univerzita, Pedagogická fakulta Gyulu Juhásza, 2012. ISSN 1786-4151, s. 340-341.
    TOMÁŠIKOVÁ, Petra. K prekladom slovenskej literatúry v kontexte medziliterárnosti. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 133-0583, 2014, roč. 6, č. 1, s. 62-70.
    POSPÍŠIL, Ivo. Šuša, Ivan. Obecné a zvláštní, tradiční a inovační. In Opera Slavica : slavistické rozhledy. ISSN 1211-7676, 2011, roč. 21, č. 3, s. 57-58.
    HÖHN, Eva - GUITCHEVA, Gana. K slovensko-bulharským kultúrno-literárnym vzťahom. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2014, roč. 6, č. 2, s. 88-96.
    HUČKOVÁ, Dana. Current state of research on Slavic literature in Slovakia. In Human Affairs. ISSN 1210-3055, 2013, vol. 23, no. 2, pp. 302-310.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Comment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français? In Des mots aux actes : sémantique(s), sémiotique(s) et traduction [online]. Paríž : Classiques Garnier, 2018, s. 641-652 [cit. 2020-10-09]. ISBN 978-2-406-08744-1. Dostupné na: https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-comment-traduire-les-vulgarites-des-films-et-series-televisees-francais-en.html
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (21) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovObscénnosť a jej sociolingvistické parametre
    Podnázov(Na fragmentoch slovenskej prózy 90. rokov)
    Aut.údajeVladimír Patráš
    Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Zdroj.dok. Studia Academica Slovaca 26. 127-136. - Bratislava : Stimul, 1997
    Kľúč.slová vulgarizmy referenčno-zvyklostné   slovenská próza - Slovak prose  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 801
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Kategória ohlasuSEDLÁČKOVÁ, Zuzana. "Vôbec nie som vulgárny, to len používam slang". In Varia XIX : zborník plných príspevkov z XIX. kolokvia mladých jazykovedcov. Trnava : Trnavská univerzita v Trnave, 2010. ISBN 978-80-970561-1-7, s. 327-333.
    SEDLÁČKOVÁ, Zuzana - SOKOLOVÁ, Jana. Frekvencia vulgarizmov na stredných školách v Bratislavskom kraji. In Fiatal szlavisták Budapesti nemzetközi konferenciája 1. : 1st conference for young Slavists in Budapest. Budapest : Eötvös Loránd Tudományegyetem, 2012. ISBN 978-963-284-239-4, s. 54-56.
    SZYMCZAK-ROZLACH, Mariola. Eufemizmy we współczesnym języku słowackim. Katowice : Wydawnictvo Universytetu Ślaşkiego, 2014. 230 s. ISBN 978-83-8012-273-4.
    OLOŠTIAK, Martin. Slovotvorná motivácia a expresívna motivácia. In Kvalitatívne a kvantitatívne aspekty tvorenia slov v slovenčine. Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2015. ISBN 978-80-555-1406-2, s. 778-789.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Comment traduire les vulgarités des films et séries télévisées français? In Des mots aux actes : sémantique(s), sémiotique(s) et traduction [online]. Paríž : Classiques Garnier, 2018, s. 641-652 [cit. 2020-10-09]. ISBN 978-2-406-08744-1. Dostupné na: https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-comment-traduire-les-vulgarites-des-films-et-series-televisees-francais-en.html
    KOLENČÍKOVÁ, Natália. Sémanticko-pragmatické aspekty politických nadávok. In Varia XXVII : zborník príspevkov z XXVII. kolokvia mladých jazykovedcov, Banská Bystrica - Šachtičky 21. 11. - 23. 11. 2018. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1631-2, s. 82-90.
    RÁČKOVÁ, Lucia - VESELÁ, Dagmar. Úskalia pri preklade dysfemizmu con a jeho derivátov z francúzskeho do slovenského jazyka. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2022, roč. 13, č. 49-50, s. 33-44 [cit 2022-08-12]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo49-50.html
    BENDÍK, Lukáš. Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The last of us: dabing verzus titulky. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 1-24 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.1-24
    Katal.org.UKUMB###BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.