Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0290640 xpca^"
  1. NázovDynamika hovorenej komunikácie v teoretických a aplikačných náhľadoch
    Súbež.n.Theoretical and applicative insights into the dynamics of spoken communication
    Aut.údajeVladimír Patráš; rec. Daniela Slančová, Ján Bosák
    Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Ďalší autori Slančová Daniela (Recenzent)
    Bosák Ján (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 172 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1160-7
    Kľúč.slová jazyk - language   lingvistika - jazykoveda - linguistics   hovorená komunikácia   hovorová slovenčina - colloquial Slovak   interdisciplinarita - interdisciplinarity  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaVedeckovýskumný záujem o priame, bezprostredné dorozumievanie živou, otvorenou rečou oprávnene a zaslúžene pretrváva nielen v lingvistike, ale v posledných dvoch-troch desaťročiach aj v širšom, interdisciplinárnom vedeckom svete. Predmet pozornosti – historicky najstarší, štruktúrne premenlivý, typologicky viacrozmerný a používateľsky neustále najpraktickejší, najpohodlnejší spôsob komunikovania medzi ľuďmi a spoločenstvami akéhokoľvek typu, zloženia a početnosti – totiž úspešne plní svoje poverenia a poslanie so značným stupňom univerzálnosti. Ambíciou publikácie je pars pro toto poukázať v širších, medzinárodných a interjazykových súvislostiach na špecifické, domáce zdroje, prejavy a vývinové osobitosti časti výskumov hovorenej komunikácie, a tak účinne reflektovať a interpretovať podnety, význam a perspektívy vedeckých diskusií vo vymedzenej problematike za posledné štvrťstoročie. Nezanedbateľnou súčasťou výberu sa stáva predstavenie východísk, ustaľovania, premien a overovania nosnej terminológie v okruhu časti hovorenej komunikácie a vo vzťahu k súvisiacim, priechodným, či novým teoretickým podnetom a metodologickým možnostiam jazykovedného, ale aj interdisciplinárneho rangu, najmä v sociolingvistickom vymedzení. Pragmatický, t. j. porovnávací a aplikačný rozmer ťažiskovej problematiky zabezpečujú ukážky autentických komunikátov. Odrážajú vzťah k ústnej forme dorozumievania vrátane podmienok a predpokladov na jej „vrastanie“ do písomnej (tlačenej) formy dorozumievania a do stále viac sa rozpínajúceho priestoru elektronickej komunikácie, ktorá sa dnes už úspešne viaže na vizuálne interakcie. The scientific study of direct and spontaneous communication that is done through a live, open parole has been the merit of interest not only in the field of linguistics, but also in a wider interdisciplinary scientific environment for more than the last two-three decades. The focus of our attention – historically the oldest, structurally variable, typologically multidimensional and at the same time user-friendly, the most practical and convenient way of communicating between people and communities of any type, composition and amount – still successfully fulfils its mandates and missions with a considerable degree of versatility. The ambition of this publication is to present pars pro toto specific domestic sources and developmental specificities of the research of spoken communication in its broader international as well as inter-lingual relations, and through this to effectively reflect and interpret challenges and perspectives of the scientific disputes related to these specific issues over the last quarter of a century. An important part of the selection in this publication is the introduction of origins, validity, transformations and verifications of the terminology that are related to the field of spoken communication as well as to the related, intersectional or new theoretical challenges and methodological opportunities concerning the linguistic and inter-disciplinary fields from the point of view of socio-linguistics. Pragmatic, i.e. comparative and applicative dimensions of these key concepts, are represented by the demonstrations of authentic communications. They reflect their relationship to the oral form of communication, including the conditions and assumptions for its “ingrowth“ into written (printed) form of communication as well as rapidly expanding electronic communication, which is nowadays successfully bound to visual interactions
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie43117
    Kategória ohlasuKUBIŠOVÁ, Geda. Novosti filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. In Devin, aľmanach obščestva Ljudovita Štura v Moskve, 2019, roč. 8, č. 1, s. 163-165.
    DOBRÍK, Zdenko. Constructing meanings in coronavirus discourse. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2020, vol. 85, no. 3, pp. 307-323.
    KOLENČÍKOVÁ, Natália. Sémanticko-pragmatické aspekty politických nadávok. In Varia XXVII : zborník príspevkov z XXVII. kolokvia mladých jazykovedcov, Banská Bystrica - Šachtičky 21. 11. - 23. 11. 2018. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1631-2, s. 82-90.
    KLIMOVÁ, Katarína. Hovorový jazyk v didaktike taliančiny ako CJ. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020. ISBN 978-80-228-3233-5, s. 148-159.
    KONTRA, Miklós - SLOBODA, Marián - NEKVAPIL, Jiří - KIEŁKIEWICZ-JANOWIAK, Agnieszka. Sociolinguistics in East Central Europe. In the Routledge handbook of sociolinguistics around the world : second edition. New York : Taylor and Francis, 2023. ISBN 978-1-032-05612-8, pp. 576-597.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovModerné vyučovanie odborného prekladu
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Filologické štúdie 1. : zborník príspevkov z 1. medzinárodnej konferencie doktorandov, ktorá sa konala v Ústave filologických štúdií Pedagogickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave dňa 10. júna 2015. S. 122-127. - Nümbrecht : KIRSCH-Verlag, 2015 / Bátorová Mária ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Lančarič Daniel ; Filologické štúdie 1. medzinárodná konferencia doktorandov
    Kľúč.slová teória prekladu - theory of translation   odborné preklady - professional translations  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    AnotáciaDidaktický preklad nie je koncept identický s konceptom prekladu z pohľadu translatológie. Zatiaľ čo didaktický preklad je doslovný a využíva sa na komparáciu lingvistických zložiek dvoch textov s cieľom objasniť ich štruktúru, preklad z pohľadu translatológie je založený na reflexívnej interpretácii originálneho textu a jeho cieľom je harmonicky vyvážený prenos formálnych a dynamických prvkov originálneho textu do cieľového jazyka s ohľadom nielen na invariantnú informáciu, ale aj výraz a ďalšie aspekty, ktoré sa pri didaktickom preklade nezohľadňujú. Didaktický preklad je dôležitou zložkou jazykovej prípravy budúcich prekladateľov pred príchodom na vysokú školu. Hoci je nevyhnutným predpokladom pre štúdium translatológie, translatológia ako vedný odbor je k základnému jazykovému vzdelávaniu interdisciplinárnou nadstavbou. V príspevku priblížime základné princípy translatológie a metodiku vyučovania odborného prekladu
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie34625
    Kategória ohlasu KLIMOVÁ, Katarína. Hovorový jazyk v didaktike taliančiny ako CJ. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020. ISBN 978-80-228-3233-5, s. 148-159.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2022-04-07]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

    Názov súboruStiahnutéVeľkosťKomentár
    Filologia1_MBachledova.pdf49244 KB
  3. NázovSociolingvistické výskumy bezprostrednej komunikácie a dynamika pojmu "ústnosť"
    Súbež.n.Sociolinguistic investigations into immediate communication and the dynamics of the concept of "orality"
    Aut.údajeVladimír Patráš
    Autor Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Zdroj.dok. Języki słowiańskie w ujęciu socjolingwistycznym : prace przygotowane na XV Międzynarodowy kongres slawistów, Mińsk, 20.-27. 08. 2013, Tom 15. S. 171-182. - Krakov : Uniwersytet Jagielloński – Wydział Polonistyki, 2012 / Kurek Halina ; Koziara Stanisław ; Języki słowiańskie w ujęciu socjolingwistycznym medzinárodný kongres
    Kľúč.slová jazyková analýza - language analysis   lingvistika - jazykoveda - linguistics   sociolingvistika - sociolinguistics   dialogická komunikácia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaPoľsko
    Systematika 81
    AnotáciaV súčasnej ére e-technológií – v stredoeurópskych podmienkach prinajmenšom od počiatku 90. rokov 20. storočia – pod vplyvom podmienok a možností elektronického prostredia ústne podmienené komunikáty rázne, nezriedka agresívne vypĺňajú aj priestor, ktorý tradične bol, resp. je vyhradený písomnej/tlačenej komunikácii. Náčrt vhodnej, účelnej výskumnej paradigmy v synchrónnom poňatí, dynamické procesy, vzťahy a interferencie medzi ústnou (hovorenou, akusticko-auditívnou) a písanou (tlačenou, opticko-vizuálnou, grafickou) komunikáciou s odrazom v spolužití noriem a možnosti sociolingvistiky pri sledovaní spolupráce podstatných sociokomunikačných vektorov utvárajú leitmotív štúdie. In the current e-technology era – in Central Europe dated at least since early 1990s – under the influence of the conditions and opportunities provided by the electronic environment, the orally conditioned communicates fill the space traditionally reserved for written/printed communication quite vigorously, sometimes even aggressively. Therefore the leitmotif of the study is an outline of a suitable, practical research paradigm with synchronic approach, dynamic processes, relations and interferences between oral (spoken, acoustic-auditory) and written (printed, optical-visual, graphic) communication with reflection in coexistence of the norms, as well as the opportunities for sociolinguistics to monitor the collaboration of the essential socio-communicative vectors
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie26919
    Kategória ohlasuJUREČKOVÁ, Antónia. Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 72-80.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2016-10-06]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Kultúra prekladu v médiách - vulgarizmy v televíznych filmoch a seriáloch. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi (21. - 22. apríl 2016), Banská Bystrica. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 266-278.
    KOLENČÍKOVÁ, Natália. Jazykové prejavy slovenskej národnej identity v prostredí sociálnych sietí. Multikulturalizŭm i mnogoezičie. Sbornik s dokladi ot Trinadesetite mežhdunarodni slavistični chetenija Sofija, 21-23 april 2016 g. Tom I. Lingvistika. Veliko Tŭrnovo : Izdatelstvo „Faber“, 2017. ISBN 978-619-00-0646-6, s. 167-175.
    JUREČKOVÁ, Antónia. Mediálna hybridnosť na poli internetových textov. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. ISSN 1339-0392, 2017, roč. 6, č. 2, s. 7-13.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes dans les chansons françaises de rap aspect contrastif avec le Slovaque. In La phraséologie contrastive. Paris : Honoré champion éditeur, 2018. ISBN 978-2745347824, pp. 141-158.
    ĽAŠUKOVÁ, Viktória. Types of folklore actualization in the codification of the Slovak and Belarusian languages as a reflection of the language program of V. Karadžić. In Slavica Slovaca. ISSN 0037-6787, 2018, vol. 53, no. 3-4, pp. 48-63.
    KOLENČÍKOVÁ, Natália. Mikroblog jako gatunek w słowackich mediach społecznościowych. In Zeszyty prasoznawcze [online]. 2018, roč. 61, č. 3, s. 460-475 [cit. 2019-09-27]. ISSN 2299-6362. Dostupné na: http://www.ejournals.eu/Zeszyty-Prasoznawcze/2018/3-235/art/14143/
    ROHÁRIK, Pavel. Terminológia remeselníckej výroby a život Slovákov v Nadlaku. IV. a V. časť. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016. 457 s. ISBN 978-80-557-1159-1.
    HUŤKOVÁ, Anita - BOHUŠOVÁ, Zuzana. The phenomenon of hybridity. In 12th biannual international academic conference on translation and interpreting : hybridity and creolozation in translation and translation studies, Banská Bystrica, 06th April 2016. Banká Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, pp. 10-19.
    BOHUŠOVA, Zuzana. "For the truth lies somewhere in the middle..." the optimum and the middle ground in interpreting. In Dolmetschen interpreting : book series : Translationswissenschaft und ihre Zusammenhange. Vienna : Praesens Verlag, 2015. ISBN 978-3-7069-0860-3, pp. 30-46.
    KLIMOVÁ, Katarína. Hovorový jazyk v didaktike taliančiny ako CJ. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 7 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2020. ISBN 978-80-228-3233-5, s. 148-159.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.