Výsledky vyhľadávania
Názov Vladimír BILOVESKÝ - Ivan ŠUŠA: Banskobystrické myslenie o preklade a tlmočení Súbež.n. [Thinking on translation and interpreting in Banská Bystrica] Aut.údaje Matej Laš Autor Laš Matej 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 12, no. 1 (2020), pp. 133-135. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2020 Recenz.dok. Banskobystrické myslenie o preklade a tlmočení / Vladimír Biloveský, Ivan Šuša, rec. Mária Kusá, Zdenko Dobrík. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017 Kľúč.slová autorské preklady angličtina - anglický jazyk - English language monografie Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko) Form.deskr. recenzie - reviews Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti EDI Číslo archívnej kópie 47823 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov The economies of interlingual intercultural transfer Podnázov towards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia Aut.údaje Martin Djovčoš, Ivana Hostová ... [et al.] Autor Djovčoš Martin 1982- (25%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Hostová Ivana (25%)
Perez Emília (25%)
Šveda Pavol (25%)
Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 12, no. 1 (2020), pp. 45-66. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2020 Kľúč.slová translators and interpreters training politická ekonómia - political economy jazyková politika - language policy - language politics Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti ADD Číslo archívnej kópie 47648 Kategória ohlasu ZAHORÁK, Andrej. Analýza originálnej a dabingovej verzie audiovizuálneho diela pre detského recipienta. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2020, roč. 11, č. 43-44 [cit. 2021-01-12]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/cislo43-44.html
HOYTE-WEST, Antony. Exploring the changing status of six Slavic languages : a historical and contemporary overview. In Revista de etnologie şi culturologie. ISSN 2537-6152, 2022, vol. 32, pp. 5-13.
BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
BENDÍK, Lukáš. Preklad expresívnej lexiky v audiovizuálnom diele The last of us: dabing verzus titulky. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 1-24 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.1-24
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov The place of translated American literature in Slovak publishing houses after 1989 Aut.údaje Ľubica Pliešovská, Natália Popovcová Glowacky Autor Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Spoluautori Popovcová Glowacky Natália (50%)
Zdroj.dok. World Literature Studies : časopis pre výskum svetovej literatúry. Vol. 12, no. 1 (2020), pp. 97-114. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2020 Kľúč.slová autorské preklady prekladatelia - translators americká literatúra - American literature knižné vydavateľstvá - book publishers Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Anotácia This paper examines the main changes which were brought about by the globalization of culture and the commercialization of the book market in Slovakia after the fall of state socialism in 1989. It also aims at demonstrating the place of American literature in literary translation in Slovakia in the wake of the Velvet Revolution. The research assesses several different trends within publishing by answering such questions as: What are the most translated genres/subgenres? What are the proportions between aesthetically demanding literature and commercial/popular fiction? Who are the most widely translated American writers? Who are the translators that translated their works? Kategória publikačnej činnosti ADD Číslo archívnej kópie 47840 Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 221-242.
HOSTOVA, Ivana. Queer perspectives in translation studies: notes on two recent publications. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2022, vol. 14, no. 1, pp. 61-78.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika