Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 4  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0326871 xpca^"
  1. NázovMastering transversal competences in a higher education environment:
    Podnázovthrough processes of critical thinking and reflection
    Aut.údajeDana Hanesová, Lenka Theodoulides; rec. Säde-Pirkko Nissilä, Ivana Cimermanová, Katarína Vitálišová
    Autor Hanesová Dana 1961- (50%) UMBPF17 - Katedra pedagogiky a andragogiky
    Spoluautori Theodoulides Lenka 1967- (50%) UMBEF03 - Katedra ekonomiky a manažmentu podniku
    Ďalší autori Nissilä Säde-Pirkko (Recenzent)
    Cimermanová Ivana (Recenzent)
    Vitálišová Katarína 1985- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Belianum. Matej Bel University Press , 2022. - 176 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-2015-9
    Kľúč.slová vysokoškolské vzdelávanie - college education   kritické myslenie - critical thinking  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie52405
    Kategória ohlasu BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
    MATÚŠOVÁ, Silvia - KOLLÁR, Vojtech. Labour and education markets in industry 4.0. In Acta educationis generalis [online]. 2023, vol. 13, no. 1, pp. 1-25 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2585-7444. Dostupné na: https://doi.org/10.2478/atd-2023-0001
    POŠTIĆ, Svetozar - KRIAUČIŪNIENĖ, Roma - IVANCU, Ovidiu. Viewpoints on the development of critical thinking skills in the process of foreign language teaching in higher education and the labor market. In Education sciences. ISSN 2227-7102, 2023, vol. 13, no. 2, pp. 1-14.
    BILOVESKÝ, Vladimír. The development of interpersonal competencies during translation training. In Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. 1. vyd. London : IntechOpen, 2024. ISBN 978-1-83769-823-3, pp. 127-144.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  2. NázovMýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku
    Aut.údajeMartin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Mária Kusá, Markéta Štefková, Zuzana Jettmarová
    Autor Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Šveda Pavol (50%)
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Štefková Markéta (Recenzent)
    Jettmarová Zuzana (Recenzent)
    Vyd.údajeBratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied , 2017. - 206 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-224-1566-8
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   preklad a tlmočenie - translating and interpreting   translatológia - translatology - translation studies - translation theory  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie39019
    Kategória ohlasu LAŠ, Matej. Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 132-134.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Kognitívne charakteristiky a tlmočnícky výkon : "Súvisia spolu?". Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 186 s. ISBN 978-80-557-1290-1.
    BACHLEDOVÁ, Marianna. K dejinám kritiky prekladu. In Kritika prekladu [online]. 2017, roč. 7, č. 1, s. 46-58 [cit. 2018-05-18]. ISSN 1339-3405. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22102
    ČEŇKOVÁ, Ivana. Z translatologické bibliografie. In ToP : (tlumočení-překlad). ISSN 1210-4159, 2017, roč. 28, č. 125, s. 7-8.
    BILOVESKÝ, Vladimír - LAŠ, Matej. The particulars of teaching specialized translation : a case study of Matej Bel University. In European journal of contemporary education. ISSN 2304-9650, 2018, vol. 7, no. 2, pp. 265-274.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MADOŠ, Branislav. Investigating translators’ work-related happiness : Slovak sworn and institutional translators as a case in point. In Meta. ISSN 0026-0452, 2019, vol. 64, no. 1, pp. 215-241.
    BARRER, Peter. Challenges and approaches when translating non-literary texts from Slovak into english. In Prekladateľské listy : teória, kritika a prax prekladu [online]. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2019, no. 8, pp. 11-20 [cit. 2020-05-22]. ISBN 978-80-223-4714-3. Dostupné na: http://cit.uniba.sk/ojs/index.php/PL/article/view/127/102
    PLIEŠOVSKÁ, Ľubica - POPOVCOVÁ GLOWACKY, Natália. The place of translated American literature in Slovak publishing houses after 1989. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 97-114.
    TYŠŠ, Igor. Audiovisual translation meest Slovak translation studies : a historian's take on a discipline in the making. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 2-22 [cit. 2020-27-05]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/audiovisual-translation-meets-slovak-translation-studies-a-historians-take-on-a-discipline-in-the-making/
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Tlmočenie a preklad vo verejnom záujme. Nový pohľad na vymedzenie kontextov a techník komunitného, úradného a právneho prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4623-8, s. 130-142 .
    BEDNAROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia. Organizational ergonomics of translation as a powerful predictor of translators' happiness at work? In Perspectives : studies in translation theory and practice. ISSN 0907-676X, 2021, vol. 29, no. 3, pp. 391-406.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa - RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Von den Konventionen zu den Normen. In Quo vadis, Rechtsübersetzung? Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave vo Vydavateľstve UK, 2017. ISBN 978-80-223-4401-2, s. 11-37.
    RAKŠÁNYIOVÁ, Jana. Der Rechtsübersetzer in der Rechtsübersetzungslandschaft. In Quo vadis, Rechtsübersetzung? Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave vo Vydavateľstve UK, 2017. ISBN 978-80-223-4401-2, s. 253-284.
    BACHLEDOVÁ, Marianna. Vybrané špecifiká interlingválnej komunikácie v oblasti poľovníctva v kontexte angličtiny a slovenčiny. In Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-7 : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií. Bratislava : Z-F LINGUA, 2020. ISBN 978-80-8177-076-0, s. 155-166.
    TUŽINSKÁ, Helena. Medzi riadkami. Etnografia tlmočenia azylových súdnych pojednávaní. Bratislava : AkAmedia, 2020. 360s. ISBN 978-80-973537-4-2.
    RONDZÍKOVÁ, Natália. On selected aspects of the literary translation profession in Slovakia. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 101-116 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/24/8
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Designing curricula from scratch : how countries in Central Europe with no tradition of formal PSIT training provide interpreting in the public sector. In Changing paradigms and approaches in interpreter training perspectives from Central Europe. New York : Routledge, 2021. ISBN 978-0-367-51891-2, pp. 143-159.
    ANGELOVIČOVÁ, Zuzana - BACHLEDOVÁ, Marianna. The integrated model of teaching specialised translation: the base and methods. In Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, s. 84-99.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia. Exploring the literary translator's work-related happiness : the case study of Slovakia. In Across languages and cultures. ISSN 1585-1923, 2020, vol. 21, no. 1, pp. 67-87.
    MARTINKOVIČ, Matej. Sociologický obrat. In Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zbodník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5096-9, s. 52-63.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Didactics tailored to practice: designing a PSIT course for languages of limited diffusion combinations. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 151-163.
    VILÍMEK, Vítězslav. Professional ethics as a part of interpreting curricula. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 175-186.
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58 [cit. 2022-01-19]. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    DORČÁK, Štefan. Perekrestnyj perevod v Slovakii : sovremennoje sostojanije problemy. In Filologičeskij vestnik : Surgutskogo gosudarstvennogo pedagogičeskogo universiteta. ISSN 2687-024X, 2021, č. 3, s. 34-56.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa. Výzvy prekladu a tlmočenia v trestnom konaní požiadavky praxe verzus súčasná legislatíva. In Od textu k prekladu 15 : 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021. ISBN 978-80-7374-131-0, s. 70-75.
    KOŽELOVÁ, Adriána Ingrid. Prekladateľské kompetencie a kultúrne referencie z antiky. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. 89 s. ISBN 978-80-555-2926-4.
    HUDECOVÁ, Elena - STAHL, Jaroslav - BENKOVÁ, Lucia - MUNKOVÁ, Daša. porovnanie strojového, posteditovaného a ľudského prekladu technickej dokumentácie zo slovenčiny do nemčiny. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2021, vol. 86, no. 2, pp. 192-208.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia. How happy are legal translators at their work? Further findings from a cognitive-affective enquiry. In Translation studies. ISSN 1478-1700, 2022, vol. 15, no. 1, pp. 1-20.
    BEDNAROVA-GIBOVA, Klaudia - MAJHEROVA, Maria. Academic literary translators : a happy 'elite' or not? Some insights from correlational research. In Translator. ISSN 1355-6509, 2021, vol. 27, no. 2, pp. 167-189.
    ŠTEFKOVÁ, Marketa - HOMOLA, Michal. Van conferentie naar de publieke sector... Pleidooi voor het verleggen van de focus van de tolktraining in combinaties van kleinere talen. In Roczniki humanistyczne. ISSN 0035-7707, 2021, vol. 69, no. 5, special issue, pp. 67-80.
    VINCZEOVÁ, Barbora - HUŤKOVÁ, Anita. A CAT-eszközök használatáról Szlovákiában. In Alkalmazott nyelvészeti közlemények : interdiszciplináris tanulmányok. ISSN 1788-9979, 2022, roč. 15, č. 3, s. 161-172.
    BEDNÁROVÁ-GIBOVÁ, Klaudia - MAJHEROVÁ, Mária. A socio-psychological profiling of translators as working agents in the language industry. 1. vyd. Prešov : Vydavateľstvo Prešovskej univerzity, 2023. 166 p. ISBN 978-80-555-3081-9.
    TARAZONA MONTERO, María Fernanda - BERNAL RESTREPO, Fiorella Alejandra. Investigación de la felicidad laboral en los traductores : el caso de los traductores jurados e institucionales eslovacos. In Ciencias Sociales y Educación [online]. 2023, vol. 12, no. 23, pp. 419-451 [cit. 2023-11-22]. ISSN 2590-7344. Dostupné na: https://doi.org/10.22395/csye.v12n23a18
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    BILOVESKÝ, Vladimír. The development of interpersonal competencies during translation training. In Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. 1. vyd. London : IntechOpen, 2024. ISBN 978-1-83769-823-3, pp. 127-144.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovUčiteľské a žiacke roly na hodine cudzieho jazyka
    Aut.údajeEva Homolová
    Autor Homolová Eva 1954- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Vyd.údajeUniverzita Mateja Bela ; Banská Bystrica , 2004. - 152 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-8055-993-7
    Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages   metodika vyučovania - metodiky vyučovania - teaching methodology - methodology of teaching   osobnosť učiteľa - personality of the teacher   výskumy   role of teacher   learning tasks   communicative method  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 371.3
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie5700
    Kategória ohlasu ZELENKOVÁ, Anna. Interkultúrne vzdelávanie v cudzích jazykoch na vysokej škole : metódy a ich reflexia. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Ekonomická fakulta, 2010. 188 s. ISBN 978-80-557-0014-4.
    ŠIPOŠOVÁ, Martina. Teacher´s questions in the language classroom - their potential, prospects and research findings. In Teória a prax prípravy učiteľov anglického jazyka 7. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-881-2, s. 76-86.
    ŠAVELOVÁ, Jana. Využitie skupinovej organizačnej formy pri vyučovaní prekladu neliterárnych textov. In Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - lingvistika. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2010. ISBN 978-80-557-0038-0, s. 43-49.
    VAŠAŠOVÁ, Zlata - SALBOT, Vladimír. Kapitoly zo všeobecnej psychológie : vysokoškolské učebné texty. 2. rozš. vyd. Banská Bystrica : Univerztia Mateja Bela, Občianske združenie Pedagóg, 2010. 83 s. ISBN 978-80-8083-946-8.
    JAVORČÍKOVÁ, Jana. Online vzdelávanie a výučba humanitných predmetov. In Využitie informačných a komunikačných technológií v edukačnom procese : zborník. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. ISBN 978-80-8083-603-0, s. 84-95.
    CIMERMANOVÁ, Ivana. Online support at the university courses. In New directions in teaching foreign languages. Brno : Masaryk University, Faculty of Education, 2012. ISBN 978-80-210-6003-6, pp. 8-28.
    LENČOVÁ, Ivica. Literárny artefakt vo výučbe cudzích jazykov. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. 198 s. ISBN 978-80-8083-572-9.
    ZELENKA, Ivan. Využívanie wikipédií vo vyučovaní cudzích jazykov a literatúry. In Využitie informačných a komunikačných technológií v edukačnom procese. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2008. ISBN 978-80-8083-603-0, s. 257-265.
    VAJDIČKOVÁ, Renáta. Princípy komunikačného vyučovania anglického jazyka s využitím zadávania úloh "Task Based Teaching" špecifiká jednotlivých fáz vyučovacej jednotky. In ARS Aeterna - Humanistic foreign language teaching in the 21st century. ISSN 1337-9291, 2012, vol. 4, no. 2, pp. 111-125.
    KOLEČÁNI LENČOVÁ, Ivica. Rozvoj emocionality žiakov a ich kreatívneho potenciálu umením (na príkladoch z literatúry a výtvarného umenia). In Humanistic foreign language teaching in the 21st century. ISSN 1337-9291, 2012, vol. 4, no. 2, pp. 74-85.
    HURAJOVÁ, Ľudmila. Učiteľ CLIC v modernom vzdelávacom prostredí. In Cudzie jazyky a kultúry v škole 10 : recenzovaný zborník vedeckých prác z medzinárodnej konferencie. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2013. ISBN 978-80-558-0462-0, s. 89-96.
    ŠIPOŠOVÁ, Martina. On research findings related to English teachers' questioning strategies in the English classroom. In Transcom 2009 : 8th European conference of young research and scientiific workers, 22nd -24th June, 2009. Žiilna : University of Žilina, 2009. ISBN 978-80-554-0036-5, pp. 71-78.
    JESENSKÁ, Petra. Prezentovanie rodových rol a stereotypov vo vybraných učebniciach anglického jazyka. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. 161 s. ISBN 978-80-8083-746-4.
    SEPEŠIOVÁ, Michaela. Profesijné kompetencie učiteľa CLIL v primárnej edukácii. Prešov : Prešovská univerzita, 2014. 110 s. ISBN 978-80-555-1198-6.
    SEPEŠIOVÁ, Michaela. CLIL, tvorivosť a učiteľ v primárnej edukácii. In Tvorivosť v škole - škola tvorivosti 2 : recenzovaný zborník príspevkov, on-line konferencia 29. 10. - 30. 10. 2014. Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta, 2014. ISBN 978-80-555-1195-5, s. 111-124.
    VAŠAŠOVÁ, Zlata. Autorita učiteľa ako faktor vzťahu medzi učiteľom a žiakom. In Školský psychológ [online]. 2017, roč. 18, č. 1, s. 55-60 [cit. 2017-05-09]. ISSN 1212-0529. Dostupné na: http://testforum.cz/domains/testforum.cz/index.php/skolnipsycholog/article/view/143
    STRAKOVÁ, Zuzana - CIMERMANOVÁ, Ivana - RAFAJLOVIČOVÁ, Rita - SEPEŠIOVÁ, Michaela. Input based development of productive language skills. Brno : Tribun EU, 2017. [141] s. ISBN 978-80-263-1352-6.
    BILOVESKÝ, Vladimír - LAŠ, Matej. The particulars of teaching specialized translation : a case study of Matej Bel University. In European journal of contemporary education. ISSN 2304-9650, 2018, vol. 7, no. 2, pp. 265-274.
    DAWSON, Andrea. Kvalita, kvantita a opodstatnenosť rečového prejavu učiteľa vo vyučovaní cudzích jazykov. Edukácia : vedecko-odborný časopis. ISSN 1339-8725, 2019, roč. 3, č. 1, s. 33-38.
    BILOVESKÝ, Vladimír. Self-reflection among students and teachers: feedback within the educational process. In Lingua et vita : vedecký časopis pre výskum jazykov a interkultúrnej komunikácie Fakulty aplikovaných jazykov Ekonomickej univerzity v Bratislave. ISSN 1338-6743, 2020, roč. 9/1, č. 17, s. 91-99.
    BILOVESKÝ, Vladimír - NIKLOVÁ, Miriam - THEODOULIDES, Lenka. Spätná väzba, reflexia a sebareflexia vo vyučovacom procese. In Rozvoj kritického myslenia koučovacím prístupom vo vysokoškolskom prostredí. Banská Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela, 2020. ISBN 978-80-557-1792-0, s. 74-87.
    STRENÁČIKOVÁ, Mária. Selected dimensional aspects of performance music education (in Slovakia). In Culture and arts in the educational process of the modernity : collective monograph. Lviv : Liha-Pres, 2019. ISBN 978-966-397-143-8, pp. 98-120.
    BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
    BILOVESKÝ, Vladimír. The development of interpersonal competencies during translation training. In Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. 1. vyd. London : IntechOpen, 2024. ISBN 978-1-83769-823-3, pp. 127-144.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovVybrané kapitoly z teórie prekladu literárno-umeleckých textov
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela Filologická fakulta , 2003. - 108 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN80-8055-831-0
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   literárno-umelecké texty   teória prekladu - theory of translation   prekladateľské pracovné postupy  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82.035
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Kategória ohlasuŠLOPEKOVÁ, Jana. Milan Kundera : pohľad spisovateľa na translatologickú problematiku. In Analytické sondy do textu 3 : zborník príspevkov z 3. ročníka medzinárodnej konferencie Analytické sondy do textu konanej v septembri 2007 na pôde Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2008. ISBN 978-80-8083-643-6, s. 153-158.
    KUSÁ, Mária. Preklad na Slovensku ako súčasť národnej kultúry : niekoľko poznámok k problému. In Preklad a kultúra. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2004. ISBN 80-8050-703-1, s. [49-60].
    MÜGLOVÁ, Daniela. Komunikácia, tlmočenie, preklad alebo Prečo spadla Babylonská veža? Nitra : Enigma Publishing, 2009. 323 s. ISBN 978-80-89132-82-9.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralizácia ako kognitívna stratégia v transkultúrnej komunikácii : lingvistické analógie. Banská Bystrica : Dali-BB, 2009. 146 s. ISBN 978-80-89090-55-6.
    KUSÁ, Mária. K niektorým otázkam vyučovania translatologických disciplín na vysokej škole. In Vzťahy a súvislosti v odbornom preklade : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, Prešov, 15.-17. január 2007. Prešov : Prešovská univerzita, 2007. ISBN 978-80-8068-580-5, s. 317-322.
    BOHUŠOVÁ, Zuzana. Dolmetschtaktiken unter besonderer Berücksichtigung der Neutralisierung, Konstanz und Varianz. In Translatológia a jej súvislosti 3. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. ISBN 978-80-8083-752-5, s. 19-30.
    KOVÁČOVÁ, Marta. Rasputin v slovenskom preklade. In Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia : prítomnosť a budúcnosť. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006. ISBN 80-8083-342-7, s. 233-252.
    KENÍŽ, Alojz. Preklad ako hra na invariant a ekvivalenciu. Bratislava : AnaPress, 2008. 96 s. ISBN 978-80-89137-38-1.
    HRDLIČKA, Milan. Huťková, A. Vybrané kapitoly z teórie prekladu literárno-umeleckých textov. In ToP : tlumočení - překlad. ISSN 1210-4159, 2004, roč. 15, č. 72, s. 34.
    KUSÁ, Mária. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2005. [170] s. ISBN 80-88815-15-0.
    BOLGÁR, Adrianna. Mikszáth-regények és -novellák magyar-szlovák, szlovák-magyar frazeológiai szótara : a frazeologizmusok fordításának vizsgálata Mikszáth Kálman regényeiben és novelláiban). Lučenec : Plectrum, 2005. 355 s. ISBN 80-969308-4-2.
    KUSÁ, Mária. Súčasný stav slovenského myslenia o preklade. In Slovenské myslenie o preklade 1970-2009 : bibliografia. Bratislava : Veda, 2010. ISBN 978-80-224-1169-1, s. 7-17.
    KARCHUTŇÁKOVÁ, Monika. Prekladateľské postupy a posuny v preklade románu A. T. Averčenka Mecenášov žart. In Jazyk a kultúra. ISSN 1338-1148, 2011, roč. 2, č. 6, s. 1-7.
    BILOVESKÝ, Vladimír. Slovenská prekladateľská tvorivá metóda ako konkretizácia slovenského myslenia o preklade. In Mladá veda 2009 : humanitné vedy - literárna veda. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-861-4, s. 8-17.
    ČULENOVÁ, Eva. Povesti z púšte optikou slovenčiny a ruštiny : problémy linearizácie a slovosledu pri prekladoch z arabčiny do slovenčiny a ruštiny. In Proudy : středoevropský časopis pro vědu a literaturu. ISSN 1804-7246, 2012, č. 1, s. 38-47.
    DJOVČOŠ, Martin. Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. 163 s. ISBN 978-80-557-0436-4.
    BILOVESKÝ, Vladimír. The Slovak translation school as a concretization of the Slovak thought on translation. In Aktuaľnyje problemy perevodovedenia : materialy 38 Meždunarodnoj filosofskoj konferencii, Sankt Peterburg 16-21 marta 2009 g. Peterburg : Fakultet filologii i iskustv SPBGU, 2009. ISBN 978-5-8465-0925-2, s. 22-30.
    GROMOVÁ, Edita. Úvod do translatológie. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2009. 94 s. ISBN 978-80-8094-627-2.
    CÍBIKOVÁ, Ingrid. Terminologický manažment verejnosprávnej tematickej oblasti. Žilina : Žilinská univerzita, 2012. 177 s. ISBN 978-80-554-0559-9.
    BILOVESKÝ, Vladimír. Zázraky v orechovej škrupinke : prekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011. 158 s. ISBN 978-80-557-0249-0.
    TELLINGER, Dušan. Der kulturelle Hintergrund des Translats - Kultur als Substranz der Kommunikation. Košice : Typopress, 2012. ISBN 978-80-89496-06-8.
    ARDAMICA, Zorán. Fejezetek a műfordítás elméletéből : monografia. Dunaszerdahely : Nap Kiadó, 2012. [180] s. ISBN 978-80-8104-052-8.
    DJOVČOŠ, Martin - NEMČOKOVÁ, Katarína. Akceptácia kultúrnych rozdielov a podobností pri preklade dialektov. In Preklad a kultúra 2. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 129-135.
    ŠUŇAVSKÁ, Lucia. Čo boh povedal. Či nepovedal? In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2013, roč. 1, č. 1, s. 25-33.
    DLHOŠOVÁ, Katarína. Vybrané aspekty prekladu v nových médiách: translátor - multimediálny text. In Prekladateľské listy : teória kritika prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 18. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského, 2014. ISBN 978-80-223-3584-3, s. 28-41.
    TOMÁŠIKOVÁ, Petra. K prekladom slovenskej literatúry v kontexte medziliterárnosti. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2014, roč. 6, č. 1, s. 62-70.
    ŠUŠA, Ivan - TOMÁŠIKOVÁ, Petra - FÜLEOVÁ, Ivana - ROŠTÁROVÁ, Petra. Úvod do štúdia prekladovej literatúry. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2014. 116 s. ISBN 978-80-557-0758-7.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    DEMJAN, Adalbert. Preklad istej biblickej reálie v maďarských bibliách. In Analytické sondy do textu 2 : zborník príspevkov z vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 19.4.2005. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2006. ISBN 80-8083-184-X, s. 86-89
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
    VARGOVÁ, Dominika. Prekladateľské kompetencie ako prenosné zručnosti a preklad ako prostriedok ich rozvoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2021, roč. 12, č. 1, s. 42-66.
    ŽIVČÁK, Ján. Sila a slabosť periférie : stredoveká francúzska literatúra na Slovensku v rokoch 1900 - 2017 [online]. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, 2022, 210 s. [cit. 2023-01-23]. ISBN 978-80-555-3005-5. Dostupné na: http://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/ZivcakJ1
    BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
    BILOVESKÝ, Vladimír. The development of interpersonal competencies during translation training. In Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. 1. vyd. London : IntechOpen, 2024. ISBN 978-1-83769-823-3, pp. 127-144.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.