Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 34  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "autorské preklady"
  1. NázovKritika prekladu -- Ján Hudanič: Vojakove spomienky
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeEmma Jasenáková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Jasenáková Emma
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 38 s.
    Heslá pers. Hudanič Ján americký spisovateľ
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   prekladateľské kompetencie   autorské preklady  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovRuská literatúra v prekladoch ženských predstaviteliek slovenského prekladu, rodáčok zo stredoslovenského regiónu
    Súbež.n.Russian literature translated by Slovak female translators from the region of Central Slovakia
    Aut.údajeMarta Kováčová
    Autor Kováčová Marta 1961- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov. S. 96-111. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2021 / Lizoň Martin 1977- ; Kováčová Marta 1961- ; Muránska Natália ; Dohnal Josef ; Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry vedecká konferencia
    Heslá pers. Hegerová Viera
    Ličková Marta
    Takáčová Magda
    Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature   autorské preklady   prekladateľky - women translators   spisovná slovenčina - grammatically correct Slovak - literary Slovak   prekladová literatúra  
    Heslá geogr. Slovensko stredné
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50695
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovPerspectives of V4 translation studies
    Podnázovstudies, considerations and contributions on translation between Czech, Hungarian, Polish and Slovakian languages
    Aut.údajeeds. Anita Huťková, Simona Kolmanová ... [et al.], rec. Gabriela Olchowa, Ivan Šuša
    Ďalší autori Huťková Anita 1974- (Editor) (14,3%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Kolmanová Simona (Editor) (14,3%)
    Mészáros Andor (Editor) (14,3%)
    Németh Szabolcs (Editor) (14,3%)
    Németh Zoltán (Editor) (14,3%)
    Németh Vítová Lenka (Editor) (14,2%)
    Račáková Anita 1973- (Editor) (14,3%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Olchowa Gabriela 1971- (Recenzent)
    Šuša Ivan 1979- (Recenzent)
    Akcia Perspectives of V4 Translations Studies . medzinárodná vedecká konferencia a študentské workschopy , Praha , 09.-11.11.2020, 10.-12.11.2019
    Vyd.údajePraha : Univerzita Karlova v Praze , 2021. - 312 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-7671-026-9
    Kľúč.slová autorské preklady   európska translatológia - European translatology   slovenská translatológia   cudzie jazyky - foreign languages  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.zborníky konferencií
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaČeská republika
    URL Link na zdrojový dokument Link na konferenciu
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie50348
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovAktualizačná funkcia prekladu diel vybraných poľských autorov v slovenskom literárnom kontexte
    Súbež.n.Update function of translation of works of selected Polisch authors in the Slovak literary context
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Perspectives of V4 translation studies : studies, considerations and contributions on translation between Czech, Hungarian, Polish and Slovakian languages. S. 87-96. - Praha : Univerzita Karlova v Praze, 2021 / Huťková Anita 1974- ; Kolmanová Simona ; Mészáros Andor ; Németh Szabolcs ; Németh Zoltán ; Németh Vítová Lenka ; Račáková Anita 1973- ; Olchowa Gabriela 1971- ; Šuša Ivan 1979- ; Perspectives of V4 Translations Studies medzinárodná vedecká konferencia a študentské workschopy
    Kľúč.slová reportáže   absurdná dráma   poľská literatúra - Polish literature   autorské preklady   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   poľština - Polish language - poľský jazyk  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie50350
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovTranslation, interpreting and culture 2: rehumanising translation and interpreting studies
    Podnázovbook of abstracts
    peer-reviewed publication of abstracts
    Aut.údajeeds. Anita Huťková, Eva Reichwalderová
    Spoluautori Huťková Anita 1974- (50%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Akcia Translation, interpreting and culture 2: rehumanising translation and interpreting studies . conference , Banská Bystrica , 22.-24.09.2021
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 60 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1891-0
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   autorské preklady   preklad a tlmočenie - translating and interpreting  
    Form.deskr.zborníky konferencií
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie50436
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. NázovSen o kríži: zobrazenie Krista v staroanglickej básni
    Aut.údajeMartin Kubuš
    Autor Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 153-162. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Kľúč.slová básne   staré rukopisy   ukrižovanie   kódexy   evanjeliá - gospels   autorské preklady  
    Heslá geogr. Anglicko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50662
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovPreklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry
    Podnázovzborník vedeckých článkov
    Aut.údajeeds. Marta Kováčová, Martin Lizoň, rec. Natália Muránska, Josef Dohnal
    Spoluautori Lizoň Martin 1977- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Kováčová Marta 1961- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Ďalší autori Muránska Natália (Recenzent)
    Dohnal Josef (Recenzent)
    Akcia Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry . vedecká konferencia , Banská Bystrica , 14.10.2021
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 158 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1902-3
    Kľúč.slová zahraničná literatúra   autorské preklady   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   ruština - ruský jazyk - Russian language   poľština - Polish language - poľský jazyk   angličtina - anglický jazyk - English language   bieloruština - bieloruský jazyk - Belarusian language   knižné trhy - book markets  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie50685
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  8. NázovNeortodoxná
    Súbež.n.Unorthodox. The scandalous rejection of my Hasidic roots
    Podnázovako som za cenu škandálu preťala vlastné chasidské korene
    Aut.údajeDeborah Feldmanová; prel. Martin Kubuš
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Prekladateľ) (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Vyd.údajeBratislava : Aktuell , 2021. - 287 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-89873-27-2
    Kľúč.slová romány - fiction   autorské preklady  
    Form.deskr.romány - novels
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti CAB
    Číslo archívnej kópie50273
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  9. NázovPotenciál teórie výrazových zmien a posunov A. Popoviča - didaktický a evalvačný aspekt
    Súbež.n.Theories of expression shifts and changes as presented by A. Popovič and the aspects of further experiences and perspectives
    Podnázov(skúsenosti a perspektívy)
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Perspectives of V4 translation studies : studies, considerations and contributions on translation between Czech, Hungarian, Polish and Slovakian languages. S. 29-39. - Praha : Univerzita Karlova v Praze, 2021 / Huťková Anita 1974- ; Kolmanová Simona ; Mészáros Andor ; Németh Szabolcs ; Németh Zoltán ; Németh Vítová Lenka ; Račáková Anita 1973- ; Olchowa Gabriela 1971- ; Šuša Ivan 1979- ; Perspectives of V4 Translations Studies medzinárodná vedecká konferencia a študentské workschopy
    Heslá pers. Popovič Anton slovenský literárny kritik 1933-1984
    Kľúč.slová autorské preklady   slovenská translatológia   výrazové prostriedky  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaRESUME Theories of Expression shifts and changes as presented by A. Popovič and the aspects of further experiences and perspectives This study is an introduction to the trailblazing theories of Slovak translations offered by A. Popovič. While revealing its use in teaching translation in school environment, i.e., in higher education, a further aim is to disclose the strengths and weaknesses of this novel approach, acknowledging its aptness for didactics, criticism and practice of literary translation, leaning on translations of old Hungarian literature into Slovak, as a background.
    URL Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie50349
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  10. NázovKnižnica na Piatej avenue
    Súbež.n.The lions of Fifth avenue
    Aut.údajeprel. Marianna Bachledová
    Ďalší autori Bachledová Marianna 1989- (Prekladateľ) (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Vyd.údajeBratislava : Tatran , 2021. - 256 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-222-1203-8
    Heslá pers. Davisová Fiona
    Kľúč.slová americké romány - American fiction - American novels   verejné knižnice   autorské preklady   dejinné súvislosti  
    Heslá geogr. New York
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaKnižnica na Piatej avenue je podmanivá óda na silu kníh, rodinné putá a krásu nájsť odvahu byť sám sebou. Veľkolepé prostredie ikonickej knižnice v New Yorku ožíva naprieč generáciami, pretože dve ženy z rodu Lyonsovcov, zasiahnuté tajomstvom a tragédiou, bojujú o vlastnú identitu. Fakt, že obe hľadajú vzácne zmiznuté knihy, ich núti stanoviť si jasný cieľ a žiť naplno. Laura Lyonsová sa v roku 1914 prisťahuje s rodinou do budovy Newyorskej verejnej knižnice, kde sa jej manžel stal správcom. Laura je tvrdohlavá a vášnivá moderná žena, a tak si presadí štúdium žurnalistiky na Kolumbijskej univerzite. V škole sa pred ňou otvorí celkom nový svet. Priťahuje ju neviazaná bohéma v Greenwich Village a radikálna ženská skupina, ktorá bojuje za práva žien. Keď však z knižnice zmiznú vzácne zväzky, jej istoty sa začínajú rúcať. Laurina vnučka Sadie získa v Newyorskej verejnej knižnici miesto kurátorky, o ktorom vždy snívala. Jej vytúžená práca sa však zmení na nočnú moru, keď sa zo slávnej zbierky Berg začnú strácať vzácne rukopisy. Pustí sa do pátrania na vlastnú päsť a hľadanie ju zavedie do dávnej minulosti až k Laure, ktorá celé desaťročia mlčala o pravom vinníkovi.
    Kategória publikačnej činnosti CAB
    Číslo archívnej kópie50433
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.