Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 8  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "hybridita"
  1. NázovPreklad ako transkultúrna kategória
    Súbež.n.Translation as a transcultural category
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Pp. 159-171. - Tallin : Teadmus, 2022 / Pecníková Jana 1988- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Banaś Monika 1969- ; Chalupa Jiří 1966-
    Kľúč.slová preklady - translations   hybridita   globalizácia - globalization  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaEstónsko
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie51747
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovThe issue of expression hybridity in the translation process
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Acta Universitatis Carolinae Philologica. Č. 1 (2019), s. 21-37. - Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum : Univerzita Karlova, 2019
    Heslá pers. Esterházy Péter
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   hybridita   prekladateľské stratégie - translation strategies  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie47514
    Kategória ohlasu BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  3. NázovNeutralizačné intervencie v translácii – na príklade markerov v odborných textoch
    Podnázovdizertačná doktorandská práca
    Aut.údajeMiroslava Bajusová; školiteľ: Anita Huťková
    Autor Bajusová Miroslava 1983-
    Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 163 s.
    Kľúč.slová stratégia neutralizácie   markery - markers   odborné texty - professional texts   hybridita  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovLiterary transposition and hybridity in relation to the source and the target culture
    Aut.údajeIvan Šuša
    Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 108. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference
    Kľúč.slová literárna transpozícia   hybridita   východisková kultúra   cieľová kultúra  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie43380
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovČo sa skrýva v Malej maďarskej pornografii P. Esterházyho?
    Súbež.n.What is hidden in A Little Hungarian Pornography by P. Esterházy? (Some remarks about hybrid identity of the text, expression hybridity and translation)
    Podnázovniekoľko poznámok k hybridnej identite textu, výrazovej hybridite a k prekladu
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. online, roč. 10, č. 1 (2018), s. 2-14. - Banská Bystrica : Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, 2018
    Heslá pers. Esterházy Péter
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   hybridita  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    URLhttps://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22367
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie43871
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovNeutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch
    Aut.údajeMiroslava Bajusová; rec. Jana Rakšányiová, Anita Huťková
    Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
    Huťková Anita 1974- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 174 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1478-3
    Kľúč.slová neutralizácie   stratégia neutralizácie   markery - markers   odborné texty - professional texts   hybridita   pluricentrizmus - pluricentrism   translácia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.11
    Kategória publikačnej činnosti DAI
    Číslo archívnej kópie43966
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (25) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovMediálna hybridnosť na poli internetových textov
    Súbež.n.Medial hybridity in thefield of internet texts
    Aut.údajeAntónia Jurečková
    Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. Roč. 6, č. 2 (2017), s. 7-13. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2017
    Kľúč.slová ústnosť   písomnosť   hybridita   mienkotvorné texty   internet - Internet  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie41041
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  8. NázovZwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit - SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH
    Súbež.n.Between orality and writtenness - BOTH and EITHER OR
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok.Deutsch ohne Grenzen : Linguistik : Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik, České Budějovice, 16.-18. September 2014. S. 365-379. - Brno : Tribun EU, 2015 / Schwitalla Johannes ; Spáčilová Libuše ; Deutsch ohne Grenzen konferencia
    Kľúč.slová ústnosť   písomnosť   hybridita  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFA
    Číslo archívnej kópie34434
    Kategória ohlasuLACHOUT, Martin. Dovednost percepce a dekódování psaného textu (nejen) u studentů nefilologických odborů. In ACC journal. ISSN 1803-9782, 2016, roč. 22, č. 3, s. 54-66.
    LACHOUT, Martin - ŠILHAVÁ, Gabriela. Förderung der Mehrsprachigkeit in der Ústí nad Labem-Region. Eine Studie im Vorschul- und Grundschulalter. In Deutsch als Fremdsprache aktiv und attraktiv im Studium, in Lehre und Forschung. Hamburg : Verlag Dr. Kovač. ISBN 978-3-339-12876-8, S. 95-121.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.