Výsledky vyhľadávania
Názov Preklad ako transkultúrna kategória Súbež.n. Translation as a transcultural category Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Zdroj.dok. Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Pp. 159-171. - Tallin : Teadmus, 2022 / Pecníková Jana 1988- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Banaś Monika 1969- ; Chalupa Jiří 1966- Kľúč.slová preklady - translations hybridita globalizácia - globalization Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Estónsko Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 51747 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov The issue of expression hybridity in the translation process Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Zdroj.dok. Acta Universitatis Carolinae Philologica. Č. 1 (2019), s. 21-37. - Praha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum : Univerzita Karlova, 2019 Heslá pers. Esterházy Péter Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad hybridita prekladateľské stratégie - translation strategies Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. angličtina Krajina Česká republika Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 47514 Kategória ohlasu BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Neutralizačné intervencie v translácii – na príklade markerov v odborných textoch Podnázov dizertačná doktorandská práca Aut.údaje Miroslava Bajusová; školiteľ: Anita Huťková Autor Bajusová Miroslava 1983-
Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2018. - 163 s. Kľúč.slová stratégia neutralizácie markery - markers odborné texty - professional texts hybridita Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Literary transposition and hybridity in relation to the source and the target culture Aut.údaje Ivan Šuša Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 108. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová literárna transpozícia hybridita východisková kultúra cieľová kultúra Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 43380 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Čo sa skrýva v Malej maďarskej pornografii P. Esterházyho? Súbež.n. What is hidden in A Little Hungarian Pornography by P. Esterházy? (Some remarks about hybrid identity of the text, expression hybridity and translation) Podnázov niekoľko poznámok k hybridnej identite textu, výrazovej hybridite a k prekladu Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. online, roč. 10, č. 1 (2018), s. 2-14. - Banská Bystrica : Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, 2018 Heslá pers. Esterházy Péter Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad hybridita Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 URL https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22367 Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 43871 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch Aut.údaje Miroslava Bajusová; rec. Jana Rakšányiová, Anita Huťková Autor Bajusová Miroslava 1983- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Ďalší autori Rakšányiová Jana (Recenzent)
Huťková Anita 1974- (Recenzent)
Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 174 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1478-3 Kľúč.slová neutralizácie stratégia neutralizácie markery - markers odborné texty - professional texts hybridita pluricentrizmus - pluricentrism translácia Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.11 Kategória publikačnej činnosti DAI Číslo archívnej kópie 43966 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (25) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Mediálna hybridnosť na poli internetových textov Súbež.n. Medial hybridity in thefield of internet texts Aut.údaje Antónia Jurečková Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. Roč. 6, č. 2 (2017), s. 7-13. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2017 Kľúč.slová ústnosť písomnosť hybridita mienkotvorné texty internet - Internet Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti ADF Číslo archívnej kópie 41041 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit - SOWOHLALSAUCH und WEDERNOCH Súbež.n. Between orality and writtenness - BOTH and EITHER OR Aut.údaje Zuzana Bohušová Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Deutsch ohne Grenzen : Linguistik : Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik, České Budějovice, 16.-18. September 2014. S. 365-379. - Brno : Tribun EU, 2015 / Schwitalla Johannes ; Spáčilová Libuše ; Deutsch ohne Grenzen konferencia Kľúč.slová ústnosť písomnosť hybridita Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. nemčina Krajina Česká republika Kategória publikačnej činnosti AFA Číslo archívnej kópie 34434 Kategória ohlasu LACHOUT, Martin. Dovednost percepce a dekódování psaného textu (nejen) u studentů nefilologických odborů. In ACC journal. ISSN 1803-9782, 2016, roč. 22, č. 3, s. 54-66.
LACHOUT, Martin - ŠILHAVÁ, Gabriela. Förderung der Mehrsprachigkeit in der Ústí nad Labem-Region. Eine Studie im Vorschul- und Grundschulalter. In Deutsch als Fremdsprache aktiv und attraktiv im Studium, in Lehre und Forschung. Hamburg : Verlag Dr. Kovač. ISBN 978-3-339-12876-8, S. 95-121.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ