Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 7  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "hybridizácia"
  1. Názov... wo die Zitronen blühn? ... na plný plün! Hybridisierung als phonisches Prinzip der sogenannten Nudelverse mit der Komponente der slowakischen Sprache
    Súbež.n.... wo die Zitronen blühn? ' ... where the lemons flower' ... na plný plyn! Hybridization as a phonic principle of so-called 'noodle verses' with the component of the Slovak language
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Sprache & Sprachen : Zeitschrift der Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V.. No. 51 (2022), pp. 43-52. - Jena : Die Gesellschaft für Sprache und Sprachen (GeSuS) e.V., 2022
    Heslá pers. Feldek Ľubomír slovenský spisovateľ 1936-
    Kľúč.slová hybridizácia   makarónska poézia - macaronic poetry   imitácia  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    URL Link na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADM
    Číslo archívnej kópie52907
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovGenre innovations versus the birth of a new genre
    Podnázovthe role of hybridization and new media in modern literature
    Aut.údajeJana Javorčíková
    Autor Javorčíková Jana 1974- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Na pograniczu kultur, Tom 1. Pp. 65-82. - Radom : Uniwersytet Technologiczno-Humanistyczny im. Kazimierza Pułaskiego, 2021 / Trześniowski Dariusz ; Światłowski Zbigniew ; Trześniowski Dariusz
    Heslá pers. O´Neill Eugene
    Kľúč.slová žánre - genres   inovácie - innovations   forma   obsah   hybridizácia  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaPoľsko
    AnotáciaThe aim of the study presented herewith, entitled Genre innovations versus the birth of a new genre: the role of hybridization and new media in modern literature, focuses on the analysis of the existence of traditional and modern genres, and on the phenomenon of the emergence of a new genre or modernisation of a historical genre. The author of the study, via historical and comparative literary criticism, analyses selected dramas by Eugene Gladstone O’Neill, and an experimental 2012-tweet short story Black Box by Jennifer Egan, to prove that O’Neill altered the ancient genre of tragedy, whereas in Egan’s short story, innovations affect all three functions of literature (affective, imitative and expressive). Thus, Egan’s alternations are so substantial that they significantly change the original genre and create a new one. O’Neill adapted morphological features of the genre of tragedy, and Egan expanded a traditional short story to a new medium that alters the spectator’s perception of the work of art. Research confirmed the evolution of literary genres as well as the emergence of new justifiable and legitimate genres.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie51970
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovHybridizácia v prekladoch textov z oblasti rodovej rovnosti (na príklade analýzy vybraných termínov)
    Súbež.n.Hybridization in the translation of gender-equality texts
    Aut.údajeAnita Račáková
    Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 109-122. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová hybridizácia   rod   terminológia - terminology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie38424
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovO hybridite a kreolizácii v preklade a translatológii v Banskej Bystrici
    Aut.údajeAnita Huťková, Miroslava Bajusová
    Autor Huťková Anita 1974- (50%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Spoluautori Bajusová Miroslava 1983- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 8, č. 1 (2016), s. 98-101. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016
    Kľúč.slová konferencie - conferences   conferences   hybridizácia   hybridization   kreolizácia   creolisation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Číslo archívnej kópie36737
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. Názov"Denn die Wahrheit liegt irgendwo in der Mitte ..." Optimum und Mitte beim Dolmetschen
    Súbež.n."For the truth lies somewhere in the middle..." The optimum and the middle ground in interpreting
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge, Band 6 - Dolmetschen, Interpreting. S. 30-46. - Wien : PRAESENS Verlag, 2015 / Bohušová Zuzana 1969- ; Kadrić Mira ; Małgorzewicz Anna ; Biloveský Vladimír 1968-
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   optimum   neutralizácia   hybridizácia  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaRakúsko
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie34438
    Kategória ohlasu BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Využitie stratégie neutralizácie pri preklade profesionalizmov z oblasti drevárskeho priemyslu. In Varia XXV : zborník príspevkov z XXV. kolokvia mladých jazykovedcov (Častá-Papiernička 23. - 25. 11. 2016) [online]. Bratislava : Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, 2017, s. 6-20 [cit. 2020-02-03]. ISBN 978-80-971690-2-2. Dostupné na: <http://www.juls.savba.sk/ediela/varia/25/Varia25.pdf>.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovAm Anfang war der Text... Kulturlinguistische und dolmetschwissenschaftliche Überlegungen zur Ambivalenz der Authentizität
    Aut.údajeZuzana Bohušová
    Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Wege zu Sprache und Literatur : Festschrift Anlässlich des 70. Geburtstages von Ladislav Sisák. S. 9-31. - Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta, 2013 / Kášová Martina ; Dzuriková Eleonóra ; Šimon Ladislav
    Kľúč.slová nemecké texty   autenticita - authenticity   globalizácia - globalization   hybridizácia   hybridism  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.112.2
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie27257
    Kategória ohlasuLUKÁČOVÁ, Lucia. Bohušová Zuzana. Recenzia na zborník Wege zu Sprache und Literatur. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2013, roč. 4, č. 16, s. [1-6] [cit. 2016-08-16]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: http://www.ff.unipo.sk/jak/cislo16.html
    BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovIl testo breve nell' era digitale. Teoria e applicacazioni
    Súbež.n."Krátky text" v digitálnej ére - teória a prax
    Aut.údajeMassimo Arcangeli
    Autor Arcangeli Massimo 1960- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Testi brevi : teoria e practica della testualita nell`era multimediale, Band 37. S. 71-85. - Frankfurt am Mein : Peter Lang, 2011 / Held Gudrun ; Schwarze Sabine
    Kľúč.slová krátke texty   futurizmus - futurism   hybridizácia   diskontinuita   short text   hybridization  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaNemecko
    Systematika 811.131.1
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie19954
    Kategória ohlasuNOBILI, Claudio. Come è e come dev'essere: alcune nuove pagine "grammaticali" in rete tra brevità e divulgazione. In Grammatiche e grammatici. Teorie, testi e contesti : atti del 39 convegno della società Italiana di glottologia, Siena, Università per Stranieri, 23-25 ottobre 2014 [online]. Siena : Il calamo, 2016. pp. 273-278 [cit. 2016-11-30]. ISBN 9788898640157. Dostupné na: https://iris.unito.it/retrieve/handle/2318/1610788/260032/08%20Benedetto%20Mas.pdf
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.