Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 7  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "ideológia v preklade"
  1. NázovIdeológia v preklade: Chalúpka strýčka Toma v slovenskom preklade Miloša Ruppeldta
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeRebeka Fujáková; školiteľ: Marianna Bachledová
    Autor Fujáková Rebeka
    Ďalší autori Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2023. - 66 s.
    Heslá pers. Ruppeldt Miloš
    Kľúč.slová preklad - translation   ideológia v preklade - ideology in translation   cenzúra - censorship   náboženstvo - religion   Biblia - Bible  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovTranslators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. S. 17-41. - Berlín : Peter Lang, 2021 / Djovčoš Martin 1982- ; Kusá Mária ; Perez Emília ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) konferencia
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   história prekladu   ideológia v preklade - ideology in translation   cenzúra - censorship   paratext  
    Heslá geogr. Československo
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaNemecko
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50722
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovCensorship can be useful (in translation)
    Súbež.n.[Cenzúra môže byť (v preklade) potrebná]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMichala Mrnková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Mrnková Michala
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2020. - 61 s.
    Kľúč.slová cenzúra - censorship   ideológia v preklade - ideology in translation   preklady - translations  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovIdeology in Translation: British and American Novels Translated into Slovak Between 1948 and 1989
    Súbež.n.[Vplyv ideológie na preklady britskej a americkej literatúry do slovenčiny v rokoch 1948-1989]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMonika Ondejčíková; školiteľ: Roman Ličko
    Autor Ondejčíková Monika
    Ďalší autori Ličko Roman 1971- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 78 s.
    Kľúč.slová ideológia v preklade - ideology in translation   americká literatúra - American literature   britská literatúra - British literature   cenzúra - censorship  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovComparison of Slovak and American translation theory on the example of Russian novel Day of the Oprichnik
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMatej Laš; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Laš Matej 1992-
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 68 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   percipient   ideológia v preklade - ideology in translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovOd Buckovej k Updikovi
    Podnázovamerická literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968
    Aut.údajeĽubica Pliešovská; rec. Martin Djovčoš, Mária Kusá
    Autor Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Recenzent)
    Kusá Mária (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 262 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1171-3
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature   recepcia anglickej literatúry   dejiny - história - history   ideológia v preklade - ideology in translation   reception   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie39642
    Kategória ohlasu DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. 206 s. ISBN 978-80-224-1566-8.
    TYŠŠ, Igor. Teoretické a materiálové sondy do praxeológie a dejín prekladu americkej literatúry na Slovensku v období socializmu : mladá tvorba a Beat Generation. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2017. 168 s. ISBN 978-80-558-1237-3.
    DJOVČOŠ, Martin - HOSTOVÁ, Ivana - PEREZ, Emilia - ŠVEDA, Pavol. The economies of interlingual intercultural transfer : towards a complex picture of translators and interpreters in Slovakia. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 45-66.
    DJOVČOŠ, Martin - PEREZ, Emília. Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 221-242.
    BEDNAROVA, Katarina. Histories of translation(s): on reading the "Histoire des traductions en langue francaise. XXe siecle". In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 115-126.
    TYSS, Igor - GROMOVA, Edita. Agency in indirect and collaborative translation in the Slovak cultural space during socialism. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2020, vol. 12, no. 1, pp. 30-44.
    TYŠŠ, Igor - GROMOVA, Edita. Taking matters into our own hands: humanizing Slovak translation history. In Porownania. ISSN 1733-165X, 2020, vol. 26, pp. 157-176.
    BACHLEDOVÁ, Marianna. Translators and publishers in Czechoslovakia (1968-1989): following and subverting the ideology. In Training future professionals in Slovakia : contexts, changes and challenges in translator training. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches. 1. vyd. Berlin : Verlag Peter Lang, 2021. ISBN 978-3-631-83881-5, pp. 17-41.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovIdeology in literary translation, or What is, after all, "The white man’s burden"?
    Aut.údajeNatalia Kamovnikova
    Autor Kamovnikova Natalia 1975- (100%)
    Zdroj.dok. Respectus Philologicus. Roč. 28, č. 33A (2015), s. 89-98. - Vilnius : Vilniaus universitetas, 2015
    Heslá pers. Kipling Rudyard 1865-1936
    Kľúč.slová preklady - translations   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ideológia v preklade - ideology in translation  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaLitva
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie10516
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.