Výsledky vyhľadávania
Názov Allelopathic potential of Rosa gorenkensis Besser as one of the mechanisms of influencing the biodiversity Aut.údaje Katarzyna Możdżeń, Agnieszka Tatoj ... [et al.] Autor Możdżeń Katarzyna (20%)
Spoluautori Tatoj Agnieszka 1979- (20%) UMBFP09 - Katedra biológie a ekológie
Barabasz-Krasny Beata (20%)
Sołtys-Lelek Anna (10%)
Gruszka Wojciech (10%)
Stachurska-Swakoń Alina (10%)
Turisová Ingrid 1965- (10%) UMBFP09 - Katedra biológie a ekológie
Zdroj.dok. The world after 2020 from crisis to biodiversity conservation : book of abstracts. S. 51. - Praha : Česká zemědělská univerzita v Praze, 2021 ; Global biodiversity conservation conference medzinárodná konferencia Kľúč.slová influencing factors biodiversity flóra - flora Form.deskr. abstrakty - abstracts Jazyk dok. angličtina Krajina Česká republika URL Link na plný text Kategória publikačnej činnosti AFG Číslo archívnej kópie 50800 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translator as an Important Part of the Intercultural Communication Process Súbež.n. Prekladateľ ako dôležitý prvok v medzikultúrnom komunikačnom procese Aut.údaje Martin Djovčoš Autor Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Theories in practice : proceedings of the First International Conference on English and American Studies, September 9, 2009, Tomas Bata University in Zlín, Czech Republic. S. 145-150. - Zlín : Univerzita Tomáše Bati, 2010 / Trušník Roman ; Nemčoková Katarína ; Bell Gregory Jason Poznámka Bibl.: s. 150 Kľúč.slová translator influencing factors interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication Jazyk dok. angličtina Krajina Česká republika Systematika 811 Anotácia The paper deals with the person of translator. It tries to provide an overview of the most relevant aspects of the translator´s work. It deals with their competence and knowledge base, as well as some important factorswhich influence their work Kategória publikačnej činnosti AFC Číslo archívnej kópie 14858 Kategória ohlasu JAVORČÍKOVÁ, Jana. Slovak tongue, Canadian mind : discourse analysis of Canadian-English interference among Slovak immigrants in Canada. In Theories and practices : 3rd international conference on anglophone studies, Zlín, 7th-8th September 2011. Zlín : Univerzita Tomáše Bati, 2012. ISBN 978-80-7454-191-9, pp. 111-119.
KRAVIAROVÁ, Zuzana. Integrovaná výučba odborného prekladu. In Prekladateľské listy Teória kritika prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 18. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského, 2014. ISBN 978-80-223-3584-3, s. 66-80.
SLATINSKÁ, Anna - PECNÍKOVÁ, Jana. Jazyk - kultúra - identita : vybrané aspekty interkultúrnej identity. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 124 s. ISBN 978-80-557-1284-0.
ANGELOVIČOVÁ, Zuzana. Integrovaná výučba odborného prekladu: východiská a metódy. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 102-122.
MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Foundations and traditions of translation and interpeting training in Slovakia. In Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, s. 11-35.
ANGELOVIČOVÁ, Zuzana - BACHLEDOVÁ, Marianna. The integrated model of teaching specialised translation: the base and methods. In Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, s. 84-99.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ