Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 5  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "kalky"
  1. NázovPeredača raďanizmiv u perekladach ukrajinskoji chudožnoji literatury na anhlijsku movu
    Súbež.n.Rendering of Sovietisms in translations of Ukrainian fiction into English
    Aut.údajeTrush N. Yu., Kalnychenko O. A.
    Autor Trush Nelya Yu. (50%)
    Spoluautori Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. In Statu Nascendi. Aktuaľni problemy perekladoznavstva : zbirnyk studentskych statej. S. 161-167. - Charkov : Charkivskij nacionaľnij universitet im. V. N. Karazina, 2023
    Kľúč.slová ukrajinská literatúra - Ukrainian literature   sovietizmy - Sovietisms   preklady do angličtiny - translations into English   kalky   transliterácia - transliteration  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ukrajinčina
    KrajinaUkrajina
    AnotáciaThe article deals with the study of the meth ods of rendering Sovietisms as a kind of realia in the translations of Ukrain ian fiction published in English in the USSR and in the West. The study has revealed the principal methods of the Sovietisms rendering in the translations published in the West and in the Soviet Union and analyzed the use of foot notes and other paratextual elements accompanying their reproduction. It has been determined that functional analogue was the most widely used method to transfer Sovietisms in the translations published in the USSR, while calquing prevailed in the rendition of Sovietisms in the translations published abroad
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54243
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovCudzie slová vo francúzskej tlači
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLenka Remeňová; školiteľ: Vlasta Křečková
    Autor Remeňová Lenka
    Ďalší autori Křečková Vlasta 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 89 s.
    Kľúč.slová francúzska tlač - French press   cudzie slová - foreign words   kalky  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovKlasifikácia lexikálnych výpožičiek podľa miery ich adaptácie v cieľovom (preberajúcom) jazyku
    Súbež.n.Classification of lexical borrowings due to extension (intensity) of their adaptation in target language
    Aut.údajeMonika Zázrivcová
    Autor Zázrivcová Monika 1974- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. XLinguae.eu : A trimestrial European Scientific Language Review. No. 3 (2010), s. 4-9. - Nitra : Vzdelávanie Don Bosca, 2010
    PoznámkaBibl.: s. 8-9
    Kľúč.slová lexikálna výpožička   adaptačno-integračné procesy   prevzaté slová   domáce slová   kalky   barbarizmy   exotizmy   citátové výrazy  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.133.1
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie17818
    Kategória ohlasuCHOVANCOVÁ, Katarina. Grammars of Slavic languages for French-speaking public. In European scientific journal. ISSN 1857-7881, 2014, vol. 2, pp. 298-305.
    TIMKO, Andrej. Koncept anglicizmov, pseudoanglicizmov a franglais vo francúzskom jazyku, spoločnosti a kultúre. In Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium 31 : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2016. ISBN 978-80-8177-019-7, s. 107-120.
    VOJTEK, Daniel. Galicizmy v slovenčine : polyfunkčnosť adjektívnych a verbálnych formantov. In Slovenská reč : časopis pre výskum slovenského jazyka. ISSN 0037-6981, 2023, roč. 88, č. 1, s. 32-50.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  4. NázovPrekladové možnosti románu Virginie Woolfovej K majáku
    Súbež.n.Aspects of the Slovak Translation of Virgina Woolf´s Novel "To the Lighthouse"
    Aut.údajeIvan Zelenka
    Autor Zelenka Ivan (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Teória a prax prípravy učiteľov anglického jazyka 6 : zborník katedry anglistiky a amerikanistiky FHV UMB. S. 76-83. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2008 / Jesenská Petra 1975- ; Štulajterová Alena 1966- ; Ličko Roman 1971-
    Heslá pers. Woolf Virginia 1882-1941
    Kľúč.slová literácia   kalky   metafora vody   poetika textu   alliteration   calques   water metaphor   poetics of a text  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie10192
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovProcesy adaptácie anglicizmov v ruskej odbornej terminológii
    Aut.údajeZdenka Gadušová, Eva Malá
    Autor Malá Eva UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Gadušová Zdenka
    Zdroj.dok.CO-MAT-TECH 2000. S. 137-140. - Trnava : Slovenská technická univerzita
    PoznámkaBibliogr. odkazy: s. 140
    Kľúč.slová angličtina - anglický jazyk - English language   ruština - ruský jazyk - Russian language   slová   preberanie   kalky   polokalky   anglicizmy - anglicisms  
    Systematika 802.0:808.2
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.