Výsledky vyhľadávania
Názov When an individual shift in translation becomes a negative shift Súbež.n. [Keď sa individuálny posun v preklade stáva zároveň aj negatívnym posunom] Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Petra Záremská; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Záremská Petra
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2020. - 53 s. Kľúč.slová individuálny posun negatívny posun etika prekladu - ethics of translation Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'253 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Jane Eyre (Charlotte Brontëová) v slovenských prekladoch (kritika prekladu) Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Lucia Leštinská; školiteľ: Martin Kubuš Autor Leštinská Lucia
Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2017. - 49 s. Heslá pers. Brontëová Charlotte anglická spisovateľka (1816 - 1855) Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism ekvivalencia v preklade negatívny posun Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 24-234 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Kritika prekladu - Deväť poviedok Podnázov diplomová práca Aut.údaje Dušan Talaba; školiteľ: Martin Kubuš Autor Talaba Dušan
Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2016. - 61 s. Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad kritika prekladu - translations criticism individuálny posun negatívny posun výrazové zmeny - expressive changes Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Identifikácia najfrekventovanejších (negatívnych) posunov pri nácviku konzekutívneho tlmočenia Aut.údaje Miroslava Šramková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. 35 rokov výučby prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku 1970 - 2005 : minulosť, súčasnosť a budúcnosť prekladateľstva a tlmočníctva na Slovensku : zborník prednášok z vedeckej konferencie k 35. výročiu založenia Inštitútu prekladateľstva a tlmočníctva v Bratislave, Budmerice 24.-26. október 2005. S. 167-176. - Bratislava : LETRA, 2006 / Gromová Edita ; Rakšányiová Jana Poznámka Bbl.: s. 176 Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation negatívny posun identifikácia posunov negative shifts identification of shifts Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.133.1 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 3783 Kategória ohlasu ĽUPTÁK, Marek. Ako hodnotiť konzekutívne tlmočenie? K evalvácii výkonov v kurze KT na základe audiovizuálneho záznamu a kontrastívnej analýzy transkriptu translátu a originálneho prejavu. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 342-346.
PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9 : teória, kritika a prax prekladu. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ