Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 7  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "odbor tlmočníctvo prekladateľstvo"
  1. NázovDeveloping intercultural communicative competence through task-based language teaching
    Aut.údajeMichael E. Dove
    Autor Dove Michael Eliot 1983- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka 3. : zborník recenzovaných príspevkov z Medzinárodnej online konferencie konanej v dňoch 8. - 9. septembra 2021. S. 103-109. - Banská Bystrica : A Grafik, 2021 / Slatinská Anna 1985- ; Straková Zuzana ; Homolová Eva 1954- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Smiešková Alena ; Štulajterová Alena 1966- ; Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka medzinárodná online konferencia
    Kľúč.slová jazykové a komunikačné kompetencie   interkultúrne kompetencie - intercultural competence   interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication   odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   jazykové prostriedky  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50682
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovDidaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku
    Aut.údajezost. Martin Djovčoš, Pavol Šveda; rec. Jana Rakšányiová, Mária Kusá, Ivana Čeňková
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Šveda Pavol (Zostavovateľ / Kompilátor) (50%)
    Rakšányiová Jana (Recenzent)
    Kusá Mária (Recenzent)
    Čeňková Ivana (Recenzent)
    Vyd.údajeBratislava : Univerzita Komenského v Bratislave , 2018. - 244 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-223-4469-2
    Kľúč.slová odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   didaktika - didactics - teaching  
    Heslá geogr. Slovensko
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie42174
    Kategória ohlasuČEŇKOVÁ, Ivana. Djovčoš, Martin - Šveda, Pavol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. In ToP : tlumočení - překlad. ISSN 2336-8888, 2018, roč. 29, č. 129, s. 9.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2020-05-27]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
    LAUKOVÁ, Jana. Čítanie ako nevyhnutná súčasť translatologickej prípravy (s dôrazom na tlmočenie). In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte 6 : recenzovaný zborník vedeckých prác. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2019. ISBN 978-80-228-3176-5, s. 123-133.
    MADEJ, Lizaveta. Status diplomatického tlmočenia v Rusku a na Slovensku. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE. ISSN 1338-0583, 2019, roč. 11, č. 2, s. 54-69.
    PODLUCKÁ, Lucia. Prehľad výskumu v oblasti didaktiky tlmočenia na Slovensku. In Prekladateľské listy 9. Teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 24. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN ISBN 978-80-223-4936-9, s. 80-93.
    MÜGLOVÁ, Daniela - WREDE, Oľga - GROMOVÁ, Edita. Herausforderungen der Globalisierung. Translationswesen in der Slowakei vor dem Hintergrund internationaler Kulturprozesse. Hamburg : Verlag Dr. Kováč, 2020. 180 s. ISBN 978-3-339-11902-5.
    KABAT, Marian. Writing one's own texts for translation assignments. In Current trends in translation teaching and learning E. ISSN 2342-7205, 2019, vol. 6, pp. 75-104.
    PODLUCKÁ, Lucia. Assessment scales for evaluation of students’ interpreting skills. In Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies [online]. 2020, vol. 1, no. 1, pp. 118-131 [cit. 2021-01-07]. ISSN 2729-8183. Dostupné na: https://www.bridge.ff.ukf.sk/index.php/bridge/article/view/25/9
    VERTANOVÁ, Silvia - ŠTUBŇA, Pavol - ANDOKOVÁ, Marcela - MOYŠOVÁ, Stanislava. Tlmočník ako rečník : učebnica pre študentov tlmočníctva. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. 334 s. ISBN 978-80-223-4994-9.
    ŠTEFKOVÁ, Markéta. Preklad a tlmočenie vo verejných službách na Slovensku. In Vzdelávanie tlmočníkov a prekladateĺov vo verejných službách : Európske perspektívy. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2020. ISBN 978-80-223-5107-2, pp. 126-142.
    STAVIARSKA, Ivana. Slovenská literatúra v preklade (2014-2019). In Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zbodník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021. ISBN 978-80-223-5096-9, s. 113-128.
    FEDORKO, Marián - GRESTY, Jonathan. Improving specialised extralinguistic and terminological competences of interpreting trainees. In Interpreter training - experience, ideas, perspectives. Wien : Praesens Verlag, 2020. ISBN 978-3-7069-1107-8, pp. 117-136.
    LAUKOVÁ, Jana. Neue methodische Herausforderungen im Dolmetschunterricht (als Fernunterricht) während der Corona-Pandemie (März-Mai 2020). In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 91-100.
    TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (16) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovTechnická kompetencia študentov prekladateľstva
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLenka Lúdiková; školiteľ: Zuzana Angelovičová
    Autor Lúdiková Lenka
    Ďalší autori Angelovičová Zuzana 1985- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 45 s.
    Kľúč.slová odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   technická grafika   technické kompetencie - technical competencies  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovRecenzia cvičebnice Übungen and Aufgaben zur verglieichenden Lexikologie
    Aut.údajeZuzana Tuhárska
    Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 8. S. 216-217. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Bohušová Zuzana 1969-
    Recenz.dok. Übungen und Aufgaben zur vergleichenden Lexikologie / Zdenko Dobrík. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011
    Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language   odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   gramatika - grammar   nemecká lexikológia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811.112.2
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie30550
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovTerminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov
    Súbež.n.Terminology, standards and their role for translators and interpreters
    Aut.údajeElena Vallová; rec. Eva Čulenová, Mária Badinská
    Autor Vallová Elena 1961- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Čulenová Eva 1975- (Recenzent)
    Badinská Mária 1955- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2013. - 68 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0578-1
    Kľúč.slová jazykové normy - language standards - linguistic norms   anglická terminológia   ISO normy   odbor tlmočníctvo prekladateľstvo   terminológia - terminology  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Anotáciamonografia poskytuje obraz o súčasnom vývoji terminológie, význame platných noriem pre prekladateľov a tlmočníkov (the book gives information concerning the terminolology, standards and their role for translators and interpreters)
    Kategória publikačnej činnosti BAB
    Číslo archívnej kópie27069
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (7) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovOprávnenosť vyčlenenia politémy ako základnej jednotky spoločensko-politickej lexiky
    Aut.údajeEva Molnárová
    Autor Molnárová Eva 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 7. S. 76-89. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012 / Ďuricová Alena 1958- ; Chovancová Katarína 1977- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová politéma - polytheme   spoločensko-politická lexika - socio-political lexicon   cudzie jazyky - foreign languages   odbor tlmočníctvo prekladateľstvo  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.1/.8
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie26110
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovKonzekutívne a simultánne tlmočený prejav v podaní študentov odboru prekladateľstvo a tlmočníctvo
    Aut.údajeMiroslava Melicherčíková
    Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 7. S. 59-69. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012 / Ďuricová Alena 1958- ; Chovancová Katarína 1977- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945-
    Kľúč.slová analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   tlmočený prejav   študenti - students   odbor tlmočníctvo prekladateľstvo  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.1/.8
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie26109
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.