Výsledky vyhľadávania
Názov Strategies applied in interpreting into English as a foreign language Súbež.n. [Stratégie využívané pri tlmočení do angličtiny ako cudzieho jazyka] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Jana Schneková; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Schneková Jana
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2019. - 72 s. Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation tlmočnícke stratégie omisie angličtina ako cudzí jazyk Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 06.053.56 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Strategies applied in simultaneous interpreting (an empirical study) Súbež.n. [Stratégie využívané v simultánnom tlmočení (empirická štúdia)] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Zuzana Mihoková; školiteľ: Miroslava Melicherčíková Autor Mihoková Zuzana
Ďalší autori Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2018. - 71 s. Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation tlmočnícke stratégie omisie generalizácia Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 06.053.56 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Druhy chýb pri tlmočení a ich dopad na komunikáciu Aut.údaje Miroslava Šramková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 152-165. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl.: s. 165 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting chyby - errors adície omisie substitúcie chyby translácie omyly - errors additions impact omissions substitutions chyby v preklade - translation errors Jazyk dok. slovenčina Systematika 811 Anotácia Res. angl. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9666 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ