Výsledky vyhľadávania
Názov Les enjeux de l’intercompréhension pour la phraséologie en langues romanes en comparaison avec les langues slaves Aut.údaje Ľudmila Mešková, Janka Kubeková Autor Mešková Ľudmila 1948- (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Spoluautori Kubeková Janka 1971- (50%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Repères-Dorif : autour du français: langues, cultures et plurilinguisme, phraséodidactique: de la conscience à la compétence. Č. 18 (2019), pp. [1-10]. - Roma : Do.Ri.F. Università, 2019 Kľúč.slová intercomprehension phraseme románske jazyky - Romance languages slovanské jazyky - Slavic languages Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. francúzština Krajina Taliansko Anotácia The purpose of this paper is to present the results of our research concerning phrasemes from the point of view of intercomprehension in Romance languages - Italian, Spanish and French in comparison with Slavic languages (Slovak and Russian). This method provides access to the understanding of texts without speaking these languages. The question that arises is to what extent can general phrasemes (general language) and terminological phrasemes (professional language) be understood. It is important to make students, who are preparing for professional career, distinguish fixed expressions (phrasemes) from non-fixed (free) expressions (M. GROSS 1988, 1990). The starting point of this research is the corpus of the Italian newspapers Corriere della sera, Il Sole 24 Ore (6 months - section Economy and Finances). We compare the phrasemes of this basic corpus with the phrasemes of the French, Spanish, Slovak and Russian newspapers. Examples: a) tirare la cinghia (apretarse el cinturón, se serrer la ceinture); b) collo di bottiglia (cuello de botella, goulot d´étranglement), denaro facile (dinero facil, argent facile). We also pay particular attention to the difficulties and pitfalls of understanding from the point of view of translation (Ex.: multa salata, facture salée) which differs from Slovak, mother tongue (mastná pokuta, literal translation [ ⃰amende grasse]) URL http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?art_id=429 Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 45663 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Frazeológia pre pedagogickú prax Aut.údaje Gabriela Magalová Autor Magalová Gabriela
Vyd.údaje Trnava : Typi Universitatis Tyrnaviensis , 2016. - 118 s. : obr., 21 cm ISBN 978-80-8082-985-8 Poznámka Bibliografia s. 115-118. Bibliografické odkazy Kľúč.slová frazeológia - phraseology frazémy vysokoškolské učebnice - učebnice vysokých škôl phraseme university textbooks Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 81'373.7 (075.8) Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xkni - KNIHY Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info 361665 Univerzita Mateja Bela UK Pedagogická študovňa len prezenčne Názov Frazeológia politologických textov v kontexte kultúrnej inteligencie Aut.údaje Martina Benčeková Autor Benčeková Martina 1975- (100%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 11. S. 35-46. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2016 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966- Kľúč.slová komunikácia - communication frazémy phraseme kultúrna inteligencia - cultural intelligence Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 81 Anotácia Príspevok sa zaoberá analýzou frazeologických jednotiek v slovenskom a anglickom jazyku. Frazémy sú analyzované v kontexte kultúrnej inteligencie, preto sú rozdelené do skupín podľa významu a pôvodu ich zdroja. Primárne sa príspevok zaoberá frazémami z prostredia politických vied, Európskej únie, ekonómie a ekonomiky, práva a legislatívy, vojenskej a bezpečnostnej oblasti, či histórie. Príklady frazém, použité samostatne alebo v kontexte, ilustrujú ich analýzu. The paper deals with the analyses of phraseological units in both languages, Slovak and English. The idioms are analysed in the context of the cultural intelligence and therefore they are divided into the groups according to their meaning and the field of the original appearance. We have defined the phraseological units coming from the sphere of politics and political science, the European Union, economy and economics, law and legislation, military and security texts, history. The examples of idioms, used in the lists or in the sentences properly illustrate the analyses. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 38152 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Quelques aspects de l’apprentissage du vocabulaire du français de spécialité Súbež.n. Didaktické aspekty vyučovania odbornej slovnej zásoby francúzštiny Aut.údaje Ľudmila Mešková Autor Mešková Ľudmila 1948- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Innovations didactiques en Français langue étrangere. S. 174-184. - Paris : CRL, 2014 / Gerolimich Sonia ; Ibrahim Amr Helmy ; Martinot Claire Kľúč.slová didaktika - didactics - teaching odborný jazyk - professional language frazémy phraseme Jazyk dok. francúzština Krajina Francúzsko Systematika 81'25 Anotácia Komparatívna analýza francúzskeho ekonomického textu z aspektu osvojovania si slovnej zásoby so zameraním na termíny, frazémy, skratky, a pod. a ich preklad. Poukázanie na kultúrne rozdiely niektorých výrazov Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 34193 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov súboru Stiahnuté Veľkosť Komentár 34193 34 6.6 MB Názov Idioms in economic texts and their use in ESP classes Aut.údaje Petra Strnádová Autor Strnádová Petra 1974- (100%) UMBEF06 - Katedra odbornej jazykovej komunikácie
Zdroj.dok. Acta Linguistica No 9 : teaching foreign languages at universities. S. 118-127. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013 / Chorvát Ján 1948- ; Benčiková Dana 1971- ; Chorvát Ján 1948- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Olejárová Miriam 1951- ; Spišiaková Mária 1959- ; Zelenková Anna 1952- Kľúč.slová odborné frazémy idiómy - idioms odborný anglický jazyk - professional English language phraseme odborná angličtina - English for specific purposes - ESP - professional English Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'373.7 81'373.72 Anotácia Definícia pojmov frazéma/idióm v kontexte slovenského a anglosaského lingvistického systému determinuje ich využitie v ekonomických textoch, najmä čo sa týka funkcie. Študenti na hodinách odborného anglického jazyka môžu preto využiť idiómy ako užitočné obohatenie svojej slovnej zásoby. Vedecký a teda pomerne strohý štýl odborných ekonomických textov je možné čiastočne kompenzovať textami odbornej publicistiky, kde je relatívne vysoká frekvencia výskytu idiómov. Ich ”odľahčujúca“ funkcia je ďalším dôvodom, prečo navrhujeme využitie takýchto textov na hodinách odborného anglického jazyka: stupeň ich odbornosti sa totiž idiómami nijako nenarúša. Práve naopak, vysvetlenie ich významu podporuje zrozumiteľnosť textov, a tiež rýchlosť a kvalitu osvojovania si vedomostí. Definitions of the concepts phraseme/idiom in the context of both Slovak and Anglo-Saxon linguistic systems determine their use in economic texts, mainly regarding their function. For the ESP students, idioms can be an appreciated as useful enrichment of their vocabulary. Scientific and hence rather austere style of scholarly economic texts can partially be compensated by the professional publicist texts where the frequency of idioms occurrence is relatively high. Their ”alleviating“ function is another reason why to use such texts in ESP classes: the degree of their proficiency is not violated by the idioms at all. On the contrary, once explained they enhance comprehensibility of the text and also speed and quality of knowledge acquisition. Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 28316 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Nie je padák ako padák! Alebo čo znamená dostať zlatého padáka?! Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Stil. Roč. 10, č. 1 (2011), s. 277-286. - Beograd : Ortodox Theological Faculty of Belgrade University, 2011 Kľúč.slová phraseme - idiomatic „Golden Parachute” professionalism comparative approach profesionalizmus frazéma "zlatý padák" komparatívne prístupy Jazyk dok. slovenčina Krajina RS Systematika 81'373.7 Anotácia In our study Not Just Any Parachute or What Does „Golden Parachute” Mean? we have focused on a phraseme/idiom dostať padáka (literally *to get the parachute that means to get the boot) and a professionalism zlatý padák (golden parachute). On the platform of comparative approach in several selected languages we have followed up their extension of content and semantics, their connotations and form, as well as an updated version dostať zlatého padáka (literally *to get the golden parachute) which we have identified as phraseological/idiomatic contamination (in Slovak only). In the background of the mentioned phraseme/idiom we have also walked on the issues of phraseme/idiom variants and updates, motivation and intertextuality, idiomatic analogy and analogical idiomatics etc Kategória publikačnej činnosti ADE Číslo archívnej kópie 21927 Kategória ohlasu ČULENOVÁ, Eva. Biologicko-prírodná determinovanosť človeka kultúrnosociálne esencie. In Language and the environment. Gliwice : Gliwicka Wyższa skoła przedsiębiorczości, 2013. ISBN 978-83-61401-88-9, s. 11-24.
ČULENOVÁ, Eva. Jeseň v slovenskom jazykovom obraze sveta. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2013, roč. 5, č. 2, s. 55-70.
ČULENOVÁ, Eva. Plynutie roka v slovenskom jazykovom obraze sveta. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 230 s. ISBN 978-80-557-0565-1.
ČULENOVÁ, Eva. Metafory reflexie fyzických pocitov subjektu v slovenskej idiomatike. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2014, roč. 6, č. 2, s. 71-86.
ČULENOVÁ, Eva - GYÖRGY, Ladislav. Jazyk skvoz prizmu kuľtury i literatury i voprosy meždukuľturnoj kommunikacjii. In Jazyki v dialoge kuľtur : materialy 2. meždunarodnoj naučno-praktičeskoj konferencii, posvjaščennoj 100-letiju so dňa raždenija pervogo rektora Baštu Šajchully Chabibulloviča Čanbarisova, Ufa, 19-20 maja 2016 goda. Ufa, Baškirsko : Baškirskij gosudarstvennyj universitet, 2016. ISBN 978-5-7477-4116-4, s. 62-68.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Archaické a historické komponenty v slovenských frazémach Súbež.n. [Die archaischen und historischen Komponente in den slowakischen Phrasemen] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Alena Vnuková; školiteľ diplomovej práce: Peter Baláž Autor Vnuková Alena
Ďalší autori Baláž Peter (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2010. - 55 s. Poznámka Súbežný názov nem.. - Katedra slovenského jazyka a literatúry Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Kľúč.slová slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk archaizmy historizmy frazémy historické aspekty archaisms historicism phraseme historical aspects Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81’1 811.162.4 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Vývin frazém a úroveň ich poznania Súbež.n. [The development of phrases and level of their knowledge] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Andrea Golianová; školiteľ diplomovej práce: Jaromír Krško Autor Golianová Andrea
Ďalší autori Krško Jaromír 1967- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Fakulta humanitných vied . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2010. - 75 s. : tab. + prílohy Poznámka Súbežný názov angl.. - Katedra slovenského jazyka a literatúry Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Kľúč.slová frazémy poznanie - knowledge respondenti frazeológia - phraseology phraseme respondents Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81’1 81’373.7 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1