Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 27  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "preklad právnych textov"
  1. NázovK vybraným aspektom práce s právnym textom na predmete právne texty a právo interdisciplinárne
    Aut.údajeJana Štefaňáková, Monika Némethová
    Autor Štefaňáková Jana 1965- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Spoluautori Némethová Monika 1973- (50%) UMBPR10 - Katedra obchodného a finančného práva
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 16, 1. časť. S. 75-88. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2022 / Ďuricová Alena 1958- ; Lauková Jana 1974- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová právny jazyk - legal language   preklad právnych textov   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie52838
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  2. NázovProblematika prekladu vybraných právnych dokumentov z ruštiny do slovenčiny
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeErika Petríková; školiteľ: Kamila Schillová
    Autor Petríková Erika
    Ďalší autori Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 94 s.
    Kľúč.slová preklad právnych textov   problematika prekladu   ruština - ruský jazyk - Russian language   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovZur Äquivalenz und Übersetzung der Kollokationen und Funktionsverbgefüge am Beispiel ausgewählter EU-Rechtsakte
    Súbež.n.[K ekvivalencii a prekladu kolokácií a verbonominálnych konštrukcií na príklade vybraných právnych dokumentov EU]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMartina Kafúnová; školiteľ: Jana Lauková
    Autor Kafúnová Martina
    Ďalší autori Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 94 s.
    Kľúč.slová ekvivalencia - equivalence   preklady - translations   preklad právnych textov   kolokácie - slovné spojenia - collocations  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovŠpecifiká prekladu právnych textov
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMiriama Kyselová; školiteľ: Kamila Schillová
    Autor Kyselová Miriama
    Ďalší autori Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 42 s.
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   právnické texty   preklad právnych textov   administratívno-právny štýl   ruština - ruský jazyk - Russian language  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovPreklad na Súdnom dvore EÚ
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeZuzana Chovancová; školiteľ: Dagmar Veselá
    Autor Chovancová Zuzana
    Ďalší autori Veselá Dagmar 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 104 s.
    Kľúč.slová preklad právnych textov   právna terminológia   multilingvizmus - viacjazyčnosť - multilingualism  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovPreklad právnych textov. Teória, prax, konvencie, normy
    Podnázovrecenzia
    Aut.údajeJana Štefaňáková
    Autor Štefaňáková Jana 1965- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 157-160. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Recenz.dok. Preklad právnych textov / Alena Ďuricová, rec. Mária Vajíčková, Zdenko Dobrík. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2016
    Kľúč.slová preklad právnych textov   prekladateľstvo - translating   odborná komunikácia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie43108
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  7. NázovCross-reference markers in legal translation
    Súbež.n.[Preklad referenčných odkazov v právnom texte]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeIvana Hajduková; školiteľ: Anna Schneiderová
    Autor Hajduková Ivana
    Ďalší autori Schneiderová Anna 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 40 s.
    Kľúč.slová právne texty   preklad právnych textov   referenčné odkazy  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovZradné slová v právnom preklade
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLenka Bogárová; školiteľ: Anna Schneiderová
    Autor Bogárová Lenka
    Ďalší autori Schneiderová Anna 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 51 s.
    Kľúč.slová právne texty   preklad právnych textov   zradné slová (faux amis)   polysémia  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovVom Recht zur Rechtsübersetzung
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Quo vadis, Rechtsübersetzung?. S. 49-76 [1,35 AH]. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2017 / Müglová Daniela ; Tomášiková Slavomíra
    Kľúč.slová právo - law   právna terminológia   preklad právnych textov  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie41482
    Kategória ohlasuWREDE, Oľga. Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausge-wählter Textsorten des Strafprozessrechts (Deutsch-Slowakisch). Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020. 394 s. ISBN 978-3-339-12124-0.
    JENČÍKOVÁ, Blanka. Legal language in translator training. In Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostravienis. Studia germanistica. ISSN 1803-408X, 2020, no. 27, pp. 133-142.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovŠpecifiká právneho prekladu právneho textu zo staroslovienčiny
    Aut.údajeAnna Schneiderová, Róbert Jáger
    Autor Schneiderová Anna 1968- (50%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Spoluautori Jáger Róbert 1980- (50%) UMBPR04 - Katedra teórie štátu a práva
    Zdroj.dok. Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia : zborník Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, 6.. S. 154-180. - Bratislava : Univerzita Komenského, 2017 / Müglová Daniela ; Bilá Magdaléna
    Kľúč.slová staroslovienčina - Church Slavic language   preklad právnych textov  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 34
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie40758
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.