Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 18  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "preklady do angličtiny"
  1. NázovPeredača raďanizmiv u perekladach ukrajinskoji chudožnoji literatury na anhlijsku movu
    Súbež.n.Rendering of Sovietisms in translations of Ukrainian fiction into English
    Aut.údajeTrush N. Yu., Kalnychenko O. A.
    Autor Trush Nelya Yu. (50%)
    Spoluautori Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. In Statu Nascendi. Aktuaľni problemy perekladoznavstva : zbirnyk studentskych statej. S. 161-167. - Charkov : Charkivskij nacionaľnij universitet im. V. N. Karazina, 2023
    Kľúč.slová ukrajinská literatúra - Ukrainian literature   sovietizmy - Sovietisms   preklady do angličtiny - translations into English   kalky   transliterácia - transliteration  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ukrajinčina
    KrajinaUkrajina
    AnotáciaThe article deals with the study of the meth ods of rendering Sovietisms as a kind of realia in the translations of Ukrain ian fiction published in English in the USSR and in the West. The study has revealed the principal methods of the Sovietisms rendering in the translations published in the West and in the Soviet Union and analyzed the use of foot notes and other paratextual elements accompanying their reproduction. It has been determined that functional analogue was the most widely used method to transfer Sovietisms in the translations published in the USSR, while calquing prevailed in the rendition of Sovietisms in the translations published abroad
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54243
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovEnglish versions of Slovak websites: A critical survey
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeDavid Dolinský; školiteľ: Michael Eliot Dove
    Preklad názvupodnázvu : Anglické verzie slovenských webových stránok. Kritický prehľad
    Autor Dolinský David
    Ďalší autori Dove Michael Eliot (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 55 s.
    Kľúč.slová jazykové preklady   webové stránky - www (world wide web) stránky - web pages - websites   porovnanie prekladu - comparison of translation   kritika prekladu - translations criticism   preklady do angličtiny - translations into English  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovTranslation of Art Exhibition Brochures into English
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeBohdana Gabriela Brezňanová; školiteľ: Matej Laš
    Preklad názvupodnázvu : Preklad brožúr zameraných na výtvarné umenie do angličtiny
    Autor Brezňanová Bohdana Gabriela
    Ďalší autori Laš Matej 1992- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2021. - 72 s.
    Kľúč.slová propagačné materiály   informačné brožúry   preklady do angličtiny - translations into English   výtvarné umenie - fine art   preklady - translations  
    Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko : oblasť)
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovThe problem of exotization in the English translation of the French novel Les Misérables in comparison with the Slovak translation
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeEva Graňáková; školiteľ: Martin Kubuš
    Preklad názvupodnázvu : Problém exotizácie v anglickom preklade francúzskeho románu Bedári
    Autor Graňáková Eva
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2021. - 105 s.
    Heslá pers. Hugo Victor Marie
    Kľúč.slová exotizácia   preklady do angličtiny - translations into English   francúzske romány - French fiction - French novels   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   prekladatelia - translators  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovThe translator's invisibility
    Podnázova history of translation
    Aut.údajeLawrence Venuti
    Autor Venuti Lawrence
    Vyd.údajeAbingdon, Oxon : Routledge , 2018. - xxiv, 319 s., 24 cm
    Vydanie3rd ed.
    Edícia Routledge translation classics
    ISBN978-1-138-09316-4
    PoznámkaBibliografia. Register
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   preklady do angličtiny - translations into English   dejiny prekladu - history of translation  
    Form.deskr.štúdie - studies
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaVeľká Británia
    Systematika 81'25
    811.111'25
    81'25(091)
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    381878Univerzita Mateja BelaFF Katedra anglistiky a amerikanistikylen prezenčne
  6. NázovPřeklad do nemateřského jazyka
    Podnázovfakta, otázky, perspektivy
    Aut.údajeTomáš Duběda, David Mraček, Vanda Obdržálková
    Autor Duběda Tomáš
    Spoluautori Mraček David
    Obdržálková Vanda
    Vyd.údajePraha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum , 2018. - 235 s. : il., tab., 23 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-246-4247-5
    PoznámkaBibliografia s. 194-198. Register
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   preklady z češtiny - translations from Czech   preklady do angličtiny - translations into English   preklady do francúzštiny - translations into French   textová analýza - textual criticism - textual analysis  
    Form.deskr.kolektívne monografie - collective monographies
    Jazyk dok.čeština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 81'25
    811.162.3'25
    811.111'25
    811.133.1'25
    AnotáciaResumé anglicky, francúzsky
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.3, z toho voľných 1, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    377334Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    377335Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    378860Univerzita Mateja BelaFF Katedra anglistiky a amerikanistikylen prezenčne
  7. NázovTranslation Criticism of Tourist Guide to the Rimava Valley
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKatarína Duszová; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Duszová Katarína
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 45 s.
    Kľúč.slová preklady do angličtiny - translations into English   kritika prekladu - translations criticism   turistický text - turistické texty - tourist text  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovPrávní překlad v teorii a praxi
    Podnázovnový občanský zákoník
    Aut.údajeMarta Chromá
    Autor Chromá Marta
    Vyd.údajePraha : Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum , 2014. - 270 s., 23 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-246-2851-6
    PoznámkaBibliografia s. 240-244. Bibliografické odkazy. Register
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   preklady do angličtiny - translations into English   občianske právo - civil law   občiansky zákonník - civil code  
    Jazyk dok.čeština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 347
    81'373.46
    81'25'373.46
    811.111'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    350390Univerzita Mateja BelaUK Právnická študovňalen prezenčne
  9. NázovSlovak Folktales in English
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Čtrnáctová; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Autor Čtrnáctová Lucia
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 50 s.
    Kľúč.slová literatúra pre deti a mládež - literature for children and youth - children's and juvenile literature   slovenské ľudové rozprávky   preklady do angličtiny - translations into English  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovZamyslenie sa nad špecifikami prekladu titulkov
    Aut.údajeMária Hardošová
    Autor Hardošová Mária 1953- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy : medzinárodná konferencia, Banská Bystrica, 18.04.2012. S. 85-89. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012 / Biloveský Vladimír 1968- ; Bohušová Zuzana 1969- ; Melicherčíková Miroslava 1980- ; Mačudová Dana 1985- ; Baranová Elena 1945- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie 10 medzinárodná konferencia
    Kľúč.slová filmové titulky - subtitles   preklady do angličtiny - translations into English   špecifiká  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie25045
    Kategória ohlasu REICHWALDEROVÁ, Eva. Titulky vo výučbe cudzích jazykov v univerzitnom kontexte. In Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte – didaktika, terminológia, preklad : recenzovaný vedecký zborník [CD-Rom]. 1. vyd. Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, 2014. ISBN 978-80-228-2680-8, s. 110-117.
    REICHWALDEROVÁ, Eva. Prelínanie kompetencií tlmočníka a titulkára v procese výučby v rámci študijného odboru Prekladateľstvo a tlmočníctvo. In Edukácia : vedecko-odborný časopis [online]. 2015, roč. 1, č. 2, s. 189-193 [cit. 2015-06-18]. ISSN 1339-8725. Dostupné na http://www.upjs.sk/public/media/11267/24.pdf.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.