Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 10  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "proces prekladu"
  1. NázovTranslation of culturally specific concepts in the fantasy novel “Lord of the Rings”
    Súbež.n.[Preklad kultúrne špecifických prvkov vo fantasy románe Pán prsteňov]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMária Rafajdusová; školiteľ: Miroslava Melicherčíková
    Autor Rafajdusová Mária
    Ďalší autori Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2020. - 57 s.
    Kľúč.slová preklad vlastných mien - translation of proper names   funkčné mená - functional names   proces prekladu  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovStellung der Korrekturen und der Revision auf dem slowakischen Übersetzungsmarkt
    Súbež.n.[Postavenie korektúr a redakcie na slovenskom prekladateľskom trhu]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Ochodnická; školiteľ: Jana Lauková
    Autor Ochodnická Katarína
    Ďalší autori Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 73 s.
    Kľúč.slová jazykové korektúry   korektúry textov   chyby v preklade - translation errors   proces prekladu  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovReflexive Text Analysis for the Needs of Translation
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeMiroslava Eldesová; školiteľ: Marianna Bachledová
    Autor Eldesová Miroslava
    Ďalší autori Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 60 s.
    Kľúč.slová textová analýza - textual criticism - textual analysis   proces prekladu   porovnanie prekladu - comparison of translation   odborné texty - professional texts  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovRevision as part of the translation process
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLenka Glodeková; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Glodeková Lenka
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 69 s.
    Kľúč.slová redakcia   redaktori   proces prekladu   štandardizácia   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovPorozumenie cudzojazyčných textov multilingválnymi používateľmi
    Podnázovrigorózna práca
    Aut.údajeMarianna Kurejová; školiteľ: Ľudmila Mešková
    Autor Kurejová Marianna
    Ďalší autori Mešková Ľudmila 1948- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 122 s.
    Kľúč.slová románske jazyky - Romance languages   multilingvizmus - viacjazyčnosť - multilingualism   proces prekladu   porozumenie textu - čítanie s porozumením - reading comprehension  
    Form.deskr.rigorózne práce - doctoral dissertations
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    URLhttp://opac.crzp.sk/?fn=detailBiblioForm&sid=28206E6A4A0134BE5A48431F3272&seo=CRZP-detail-kniha
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovVybrané kapitoly z translatológie 2.
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Martin Djovčoš; rec. Mária Kusá, Libuša Vajdová
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Vajdová Libuša (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2013. - 338 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0542-2
    Kľúč.slová proces prekladu   kompetencie prekladateľov   prekladateľstvo - translating   prekladateľské procesy - translation processes   translation competence   preklad - translation  
    Jazyk dok.slovenčina, čeština, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    81'25
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie27191
    Kategória ohlasuMELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Simulované konferencie vo výučbe tlmočenia. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 15-22.
    VALLOVÁ, Elena. Vybrané kapitoly z translatológie 2. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2013, roč. 2, č. 1, s. 109.
    ČENDULOVÁ, Lucia. Ján Ferenčík, významná osobnosť ruskej prekladovej tvorby na Slovensku. In Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, s. 95-107.
    GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Východiská a tradície výučby prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 11-46.
    ČENDULOVÁ, Lucia. Prekladateľ ruskej literatúry Ján Ferenčík a spisovný jazyk : vedecká monografia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2018. 115 s. ISBN 978-80-557-1491-2.
    KOŽELOVÁ, Adriána Ingrid. Prekladateľské kompetencie a kultúrne referencie z antiky. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. 89 s. ISBN 978-80-555-2926-4.
    VALLOVÁ, Elena. Some problems of the terminological and translatological analysis of a detective novel written by M. C. Beaton Agatha Raisin and the Quiche of Death. In European journal of social and human sciences. ISSN 1339-6773, 2017, vol. 4, no. 1, pp. 49-52.
    KABÁT, Marián - KOSCELNÍKOVÁ, Mária. Localization and its place in translation studies. In L10N journal : translation in software, software in translation [online]. 2022, vol. 1, no. 1, pp. 4-26 [cit. 2023-11-28]. ISSN 2730-0757. Dostupné na: https://l10njournal.net/index.php/home/issue/view/2/3
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  7. NázovVybrané kapitoly z translatológie II
    Aut.údajeElena Vallová
    Autor Vallová Elena 1961- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Kritika prekladu. online, č. 2 (2013), s. 109. - Banská Bystrica : Občianske združenie Filológ, Prekladateľská a tlmočnícka spoločnosť FHV, 2013
    Recenz.dok. Vybrané kapitoly z translatológie 2. / Vladimír Biloveský, Martin Djovčoš, rec. Mária Kusá, Libuša Vajdová. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   prekladateľstvo - translating   tlmočníctvo - interpreting   proces prekladu   kompetencie - competences  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    AnotáciaPráca pojednáva o odkrývaní tajomstiev a zákutí translatológie prostredníctvom celého komplexu originálnych zdrojov
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie28053
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovVybrané kapitoly z translatológie
    Časť.dok.II.
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Martin Djovčoš
    Autor Biloveský Vladimír 1968-
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982-
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2013. - 338 s. : il.
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-80-557-0542-2
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová proces prekladu   kompetencie prekladateľov   prekladateľstvo - translating   prekladateľské procesy - translation processes   translation competence   preklad - translation  
    Jazyk dok.slovenčina, čeština, angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    81'25
    URLPlný text dostupný vo Virtuálnej študovni UMB
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.21, z toho voľných 17, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    339199Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 24.05.2024)
    339200Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 04.06.2024)
    339201Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339202Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339203Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339204Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339205Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339206Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339207Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339208Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339209Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339210Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339211Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339212Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339213Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339214Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339215Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339216Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339217Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    339218Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    339219Univerzita Mateja BelaFF Katedra anglistiky a amerikanistikylen prezenčne
  9. NázovTeoretická polemika nad Vilikovského a Levého definovaním procesu prekladu
    Súbež.n.[The theoretical polemics on Vilikovský and Levý translation process theory]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeJana Gaboňová; vedúci bakalárskej práce: Martin Djovčoš
    Autor Gaboňová Jana
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2009. - 38 s. : tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov angl.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová preklad a tlmočenie - translating and interpreting   proces prekladu   teória prekladu - theory of translation   prekladateľské procesy - translation processes  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovTimothy Ferris, Seeing in the Dark - The interpretation of the original and the translation
    Súbež.n.[Timothy Ferris, Seeing in the Dark - Interpretácia originálu a prekladu]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeAnna Vladárová; vedúci diplomovej práce: Alojz Keníž
    Autor Vladárová Anna
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2008. - 61 s.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Ferris Timothy americký spisovateľ (1944 - )
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   proces prekladu   prekladateľské procesy - translation processes   Seeing in the Dark (by Timothy Ferris)  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'38
    821.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 15845Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.