Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 15  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "súdne tlmočenie"
  1. NázovVplyv sudcu na výkon tlmočníka a žánrová variabilita pri tlmočení pred súdom
    Podnázovrigorózna práca
    Aut.údajeBohumil Kern; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Kern Bohumil
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2023. - 80 s.
    Kľúč.slová súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   súdni tlmočníci - court interpreters   sudcovia - judges   konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation  
    Form.deskr.rigorózne práce - doctoral dissertations
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25:347.99
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovThe Comparison of Qualification Requirements for Translation and Interpreting at Courts in Slovakia and in English Speaking Countries
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeAndrea Urbanová; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Urbanová Andrea
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 69 s.
    Kľúč.slová prekladatelia - translators   tlmočníci - interpreters   súdne preklady - judicial translations - court translations   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   odborná kvalifikácia  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovThe Comparison of the Qualification Requirements for Translation and Interpreting at Courts in Slovakia, Russia and the EU Institutions
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajePetra Hébortová; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Hébortová Petra
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 97 s.
    Heslá korp. Súdny dvor Európskej únie, Luxemburg, Luxembursko - Court of Justice of the European Union
    Rada Európskej únie - Council of the European Union
    Kľúč.slová súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   inštitúcie Európskej únie - inštitúcie EÚ - institutions of European Union  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovZákladné právo na tlmočníka
    Aut.údajeJán Drgonec
    Autor Drgonec Ján 1952- (100%)
    Zdroj.dok. Zo súdnej praxe. Roč. 19, č. 6 (2014), s. 242-248. - Bratislava : Wolters Kluwer, 2014
    Kľúč.slová súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   právo na tlmočenie   right to interpretation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 341
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie35131
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovÚstno-písomné právnické východiskové texty pri translácii
    Aut.údajeAntónia Jurečková
    Autor Jurečková Antónia 1988- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 72-80. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Kľúč.slová hybrid texts   hybridné texty   ústnosť   orality   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   translation of legal texts  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25-34
    AnotáciaZámerom príspevku je poukázať na prenikanie ústneho prejavu do písomného a naopak pri právnych úkonoch. V praxi sa často stretávame s potrebou sprostredkovania interkultúrnej, verbálnej, ale aj neverbálnej komunikácie napríklad pri výsluchoch a pojednávaniach pred súdom. V takých prípadoch sa translačný proces realizuje aj ako medzijazykový prevod hovoreného slova pre orgány vyšetrovania, výkon trestu, súdy a podobne. Dynamický charakter takého jazykového prejavu vplýva na translačný potenciál takýchto textov. Na príkladoch zo slovenského a nemeckého súdneho pojednávania bude poukázané na prelínanie ústnosti a písomnosti ako dôležitého faktoru pre translačný proces
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie33248
    Kategória ohlasu HUŤKOVÁ, Anita - BOHUŠOVÁ, Zuzana. The phenomenon of hybridity. In 12th biannual international academic conference on translation and interpreting : hybridity and creolozation in translation and translation studies, Banská Bystrica, 06th April 2016. Banká Bystrica : Belianum - Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, pp. 10-19.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovZákon o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
    Podnázovkomentár
    Aut.údajeJán Dankovčik, Alexandra Rajničová Knapíková
    Autor Dankovčik Ján
    Spoluautori Rajničová Knapíková Alexandra
    Vyd.údajeBratislava : Wolters Kluwer , 2014. - 401 s. : tab., 22 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    Edícia Komentáre
    ISBN978-80-8168-121-9
    PoznámkaVecný register
    Kľúč.slová znalci - expert witnesses   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   znalecká činnosť - expert witness work   experts   expert translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.948
    347.9
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.4, z toho voľných 1, prezenčne 3
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    348822Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    348823Univerzita Mateja BelaUK Politologická študovňalen prezenčne
    348824Univerzita Mateja BelaUK Právnická študovňalen prezenčne
    348825Univerzita Mateja BelaUK Politologická študovňa
  7. NázovSúdny preklad a tlmočenie
    Aut.údajeTeodor Hrehovčík, Miroslav Bázlik
    Autor Hrehovčík Teodor
    Spoluautori Bázlik Miroslav
    Vyd.údajeBratislava : Wolters Kluwer , 2014. - 367 s., 22 cm
    Vydanie2., preprac. a dopln. vyd.
    Edícia Ekonómia
    ISBN978-80-8168-009-0
    PoznámkaBibliografia s. 362-364
    Kľúč.slová súdnictvo - judiciary - administration of justice - judicial system   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   súdne preklady - judicial translations - court translations  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.99
    81'25:347.99
    811.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.3, z toho voľných 1, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    345546Univerzita Mateja BelaUK Právnická študovňalen prezenčne
    345547Univerzita Mateja BelaUK Politologická študovňa
    378862Univerzita Mateja BelaFF Katedra anglistiky a amerikanistikylen prezenčne
  8. NázovThe Status of Sworn Interpreter in the Countries of the EU
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajePeter Šurik; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Šurik Peter
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 59 s.
    Kľúč.slová súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   certifikované tlmočenie   odborný právny jazyk  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovDer Strafprozess
    Podnázoveine Einführung für Gerichtsdolmetscher und -übersetzer
    Aut.údajeRainer Kock
    Autor Kock Rainer
    Vyd.údajeBerlin : BDÜ Fachverlag , 2013. - 105 s., 21 cm
    Vydanie2., überarbeitete Aufl.
    ISBN978-3-938430-52-1
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová súdne preklady - judicial translations - court translations   súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   trestné konanie - criminal procedure   criminal procedures  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaNemecko
    Systematika 81'25:34
    81'25'373.46:34
    343.1
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.3, z toho voľných 0, prezenčne 3
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    359082Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
    359083Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
    359084Univerzita Mateja BelaFF Katedra germanistikylen prezenčne
  10. NázovThe Status of Sworn Interpreter in Great Britain and Slovakia
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeBarbora Vinczeová; školiteľ: Jana Šavelová
    Autor Vinczeová Barbora 1992-
    Ďalší autori Šavelová Jana 1954- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2013. - 39 s.
    Kľúč.slová súdne tlmočenie - judicial interpretation - court interpretation   súdni tlmočníci - court interpreters  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 06.053.56
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.