Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 35  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "sonety"
  1. NázovSonetový veniec v slovenskej poézii
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeTerézia Moravčíková; školiteľ: Ivan Jančovič
    Autor Moravčíková Terézia
    Ďalší autori Jančovič Ivan 1967- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedy , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2021. - 40 s.
    Kľúč.slová sonety   slovenská poézia - Slovak poetry   náboženská poézia - religious poetry  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82-1
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovJazykovo-štylistické a sémanticko-pragmatické aspekty vnútrojazykového prekladu
    Podnázov(na príklade sonetov P. O. Hviezdoslava)
    Aut.údajeVladimíra Vrajová
    Autor Vrajová Vladimíra 1991- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. VARIA XXIX : zborník príspevkov z XXIX. kolokvia mladých jazykovedcov, Trnava, 25. 11. - 27. 11. 2020. S. 178-184. - Trnava : Pedagogická fakulta Trnavskej univerzity v Trnave, 2021 / Vitézová Eva ; Diweg-Pukanec Martin ; VARIA XXIX kolokvium mladých jazykovedcov
    Heslá pers. Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921
    Kľúč.slová slovenský literárny jazyk   individuálny básnický štýl   sonety   vnútrojazykový preklad   pragmatická štylistika   pragmatika - pragmatics  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaVzťah formálno-výrazovej a ideovo-obsahovej zložky je podstatným faktorom v procese interpretácie básnického diela. Je zrejmé, že pochopenie umelecky stvárneného obsahu v jeho úplnosti nie je možné bez zohľadnenia formálnej stránky poetického textu a podobne analýza materiálnej realizácie lyrického artefaktu je bez dekódovania artikulovaného významu neúplná. Jazyková organizácia básnického textu sa tak stáva východiskom interpretačného procesu, ktorého zavŕšením je dekódovanie estetickej informácie. S tým súvisí skutočnosť, že text môže emocionálno-esteticky pôsobiť na čitateľa jednak svojím jazykovým ustrojením a kompozičným usporiadaním, jednak svojou tematicko-motivickou štruktúrou – čiže skutočnosť, že formálna stránka textu je vzhľadom na obsah do istej miery samostatná (aj keď je ním determinovaná), resp. že na ploche poetického diela sú nositeľmi významu nielen obsahové, ale aj výrazové prostriedky. Integrujúcim elementom je v tomto prípade autor, ktorý usporadúva a hierarchizuje obsahové segmenty, t. j. konštruuje (estetickú) informáciu, ktorú následne kóduje v rovine jazykovej realizácie. Finálnu podobu komunikátu určuje okrem autorského zámeru aj literárny smer, tradícia, dobové a žánrové normy atď. Témou konferenčného príspevku je vzťah formálno-výrazovej, ideovo-obsahovej a pragmaticko-komunikačnej zložky básnického textu pri jazykovo-štylistických úpravách a modifikáciách. Výskumnú vzorku tvorí osem originálnych sonetov P. O. Hviezdoslava, publikovaných v cykloch Sonety (1868), Letorosty (1886 – 1895) a Stesky (1903), a ich výrazovo (ale aj významovo) upravená verzia, ktorú publikoval Vojtech Mihálik (1974). Cieľom jazykovo-štylistic- 58 kého výskumu je analýza a interpretácia vzťahu medzi gramatickou, sémantickou, štylistickou a pragmatickou zložkou pôvodných a upravených zneliek. Naplnenie verbalizovaného cieľa predpokladá uplatnenie štruktúrno-funkčného (funkčná štylistika), komunikačno-pragmatického (interakčná štylistika) a translačného aspektu so zreteľom na znaky autorovho idiolektu, významovo-výrazové posuny, faktory nejazykovej proveniencie (autorská itnencia alebo perlokučný efekt) a podobne. Relevantný je aj fenomén básnickej licencie a jeho ne/uplatnenie pri vnútrojazykových prekladoch, ktoré obdobne súvisí s ambíciou prebásniť umelecké komunikáty – reflektujúce dobové literárne a jazykové normy – do čitateľsky prístupnejšieho jazyka, elidovaním funkčne použitých novotvarov, zjednodušením interpunkčného systému atď.
    URL Link na konferenciu
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie50329
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovŠtylistické kontúry poézie
    Aut.údajeVladimíra Vrajová; rec. Vladimír Patráš, Július Lomenčík
    Autor Vrajová Vladimíra 1991- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Ďalší autori Patráš Vladimír 1959- (Recenzent)
    Lomenčík Július 1961- (Recenzent)
    Vyd.údajeMartin : Matica slovenská , 2020. - 127 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-8128-255-3
    Heslá pers. Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921
    Krasko Ivan slovenský básnik 1876-1958
    Kľúč.slová literárny štýl - literary style   umelecký štýl   individuálny básnický štýl   básnický jazyk   sonety   jazyková štylistika  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaPublikácia je zameraná na abstrahovanie jazykových a štylistických špecifík básnického textu. Prvá časť vymedzuje básnický jazyk vo vzťahu k spisovnému a národnému jazyku, ale sústreďuje sa aj na problematiku významu jazykovej metafory, štylistických a štýlových noriem, umeleckého štýlu a štylistickej analýzy. Druhú časť predstavujú jazykovo-štylistické rozbory vybraných sonetov P. O. Hviezdoslava a ich komplementárne porovnanie so singulárnym štýlom sonetu Ivana Kraska.
    Kategória publikačnej činnosti BAB
    Číslo archívnej kópie48293
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Štylistické kontúry poézie

    nerozpoznaný

  4. NázovLingvoštylistické špecifiká básnického textu (na príklade vybraných básní)
    Podnázovrigorózna práca
    Aut.údajeVladimíra Vrajová; školiteľ: Julius Lomenčík
    Autor Vrajová Vladimíra 1991-
    Ďalší autori Lomenčík Július 1961- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovenského jazyka a komunikácie , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 94 s.
    Heslá pers. Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921
    Kľúč.slová básnický jazyk   umelecký štýl   štylistické rozbory   sonety  
    Form.deskr.rigorózne práce - doctoral dissertations
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 82
    =162.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. Názov"Venok sonetov" France Prešerna i jego perevody na vostočnoslavjanskie i zapadoslavjanskie jazyki
    Súbež.n."Sonetový veniec" Franca Prešerna a jeho preklady do vychodoslovanských a západoslovanskýc jazykov (problémy žánrového kánonu a jazykových možností)
    Podnázov(probľemy žanrogo kanona i jazykovych vozmožnostej)
    Aut.údajeLarisa Anatolievna Sugay
    Autor Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Slovanské spisovné jazyky v synchrónii a diachrónii: západoslovanský a východoslovanský kontext : zborník abstraktov vedeckých príspevkov. S. 76-77. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019 / Liashuk Viktoria 1963- ; Sipko Jozef ; Djovčoš Martin 1982- ; Slovanské spisovné jazyky v synchrónii a diachrónii: západoslovanský a východoslovanský kontext medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová slovinský jazyk   slovinská literatúra   slovanská poézia - Slavic poetry   preklady - translations   sonety  
    Form.deskr.abstrakty - abstracts
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    URLhttps://publikacie.umb.sk/humanitne-vedy/cudzie-jazyky/slovanske-spisovne-jazyky-v-synchronii-a-diachronii-zapadoslovansky-a-vychodoslovansky-kontext.html
    Kategória publikačnej činnosti AFH
    Číslo archívnej kópie46119
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  6. NázovVenki sonetov akademika F. J. Korša: razgadka latinskich i tureckich zapisej russkich stichov
    Súbež.n.The crown of sonnets by academician Feodor Korsh: the clue of Latin and Turkish records of Russian poems
    Aut.údajeSugay Larisa A.
    Autor Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Zapad-vostok: peresečenija kuľtur : 2 Vsemirnyj kongress v reaľnom i virtuaľnom režime : naučno-praktičeskije materialy 2 Vsemirnogo kongressa v Japonii 2019 goda, Tom 2. S. 203-209. - Kjóto : Universitet Kioto-Sangju, 2019 / Kľukanov Igor Engelevič ; Gojchman Oskar Jakovlevič ; Čovič Larisa Ivanovna ; Vsemirnyj kongress v reaľnom i virtuaľnom režime medzinárodný kongres
    Heslá pers. Korš Fedor Evgenjevič akademik 1843-1915
    Kľúč.slová ruská poézia - Russian poetry   sonety   latinský jazyk   turečtina   básne  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaJaponsko
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie46454
    Kategória ohlasuPOLECHINA, M. M. - MINASJAN, S. M. Zarisovki o rabote Vsemirnogo kongressa v Japonii 2019 „Vostok-Zapad : peresečenija kuľtur“. In Cross - cultural studies : education and science (CCS&ES). ISSN -2470-1262, 2019, vol. 4, no. 3, pp. 117-128.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovPamiati tvorca venkov sonetov
    Aut.údajeLarisa Anatolievna Sugay
    Autor Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Russkaja kuľtura v sovremennom mire (filologija, kuľturologija, translatologija) : sbornik naučnych dokladov, 10. - 11. dekabria 2017, Banská Bystrica. S. 151-156. - Banská Bystrica : Signis, 2019 / Šuľc S. A. ; Lizoň Martin 1977- ; Russkaja kuľtura v sovremennom mire medzinárodná vedecká konferencia
    Heslá pers. Linnik Ju. V.
    Kľúč.slová sonety   ruská kultúra - Russian culture   pamäti - memoirs  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie45957
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. Názov"Venok sonetov" F. Prešerna v istorii perevodov na slavjanskije jazyki
    Súbež.n.Sonnet wreath by France Prešern and its translations into the east Slavic and west Slavic languages (problems of genre canon and language alternatives)
    Aut.údajeLarisa Sugay
    Autor Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Spisovné jazyky západných a východných Slovanov v synchrónii a diachrónii: otázky teórie : zborník vedeckých príspevkov. S. 196-207. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019 / Liashuk Viktoria 1963- ; Čižmárová Mária ; Rudenko Elena Nikolajevna
    Heslá pers. Prešeren France
    Kľúč.slová sonety   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   slovanské jazyky - Slavic languages   prekladová literatúra  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie47012
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovDcéra Slávy
    Aut.údajeJán Kollár; v prebásnení Ľubomíra Feldeka
    Autor Kollár Ján 1793-1852
    Ďalší autori Feldek Ľubomír 1936- (Autor) (Upravovateľ / Adaptátor) (Prekladateľ)
    Vyd.údajeBratislava : Perfekt , 2018. - 119 s. : faks., il., 26 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-8046-891-0
    PoznámkaPreklad Dcéry Slávy v tejto knihe (opierajúci sa o prvú verziu Sláwy dcery z roku 1824) vyšiel po prvý raz vo vydavateľstve Slovenský spisovateľ, v edícii KMP, v roku 1979. Pre toto druhé vydanie ho prekladateľ revidoval.
    Kľúč.slová slovenská poézia - Slovak poetry   hrdinské eposy - heroic epics   klasicizmus - classicism   sonety   classicism  
    Form.deskr.poézia - poetry
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.162.4-1
    82-13
    82.02"1700/1830"
    82-193.3
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    374770Univerzita Mateja BelaFF Katedra slovenskej literatúry a literárnej vedylen prezenčne
  10. NázovThe bloody sonnets
    Aut.údajePavol Országh Hviezdoslav; translated by John Minahane ; illustrations by Dušan Kállay
    Autor Hviezdoslav Pavol Országh 1849-1921
    Ďalší autori Minahane John (Prekladateľ)
    Kállay Dušan 1948- (Ilustrátor)
    Vyd.údajeBratislava : Centre for Information on Literature , 2018. - 63 s. : il., 29 cm
    ISBN978-80-8119-114-5
    Kľúč.slová slovenská poézia - Slovak poetry   sonety  
    Form.deskr.poézia - poetry
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.162.4-1
    82-14
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    384835Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 24.06.2024)
    The bloody sonnets

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.